"on this process" - Translation from English to Arabic

    • عن هذه العملية
        
    • في هذه العملية
        
    • على هذه العملية
        
    • بشأن هذه العملية
        
    Information on this process is available on the official Summit web site and will be regularly updated. UN وترد معلومات عن هذه العملية في الموقع الرسمي لمؤتمر القمة على الشبكة العالمية وسيتم تنقيحها بانتظام.
    The Committee would appreciate an update on this process. UN وترجو اللجنة الحصول على آخر المعلومات عن هذه العملية.
    The completion of performance reviews of five regional fisheries management organizations since the Review Conference in 2006, and plans for six additional performance reviews have highlighted global determination to move forward on this process. UN وقد اتضح من استعراض أداء خمس من هذه المنظمات منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي في عام 2006، ومن عمليات الاستعراض الإضافية الست المقرر إجراؤها، التصميم العالمي على المضي قدما في هذه العملية.
    Some experts from recipient countries considered that donors had exerted too strong an influence on this process. UN وقد رأى بعض الخبراء من بلدان متلقية أن المانحين قد مارسوا في هذه العملية نفوذا قويا إلى حد مفرط.
    I recognize the limitations placed on this process by current events in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وإنني أدرك القيود التي فُرضت على هذه العملية نتيجة لﻷحداث الجارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Member States and the Secretariat spend inordinate amounts of time and scarce resources on this process. UN وتنفق الدول الأعضاء والأمانة العامة كما مفرطا من الوقت وموارد ضئيلة على هذه العملية.
    In this respect, the Prosecutor looks forward to the meeting on this process in Croatia in May. UN وفي هذا الصدد، يتطلع المدعي العام إلى اجتماع بشأن هذه العملية في كرواتيا في أيار/مايو.
    There are limited quantitative data on this process for pentachlorobenzene. UN وتوجد بيانات كمية محدودة عن هذه العملية بالنسبة إلى خماسي كلور البنزين.
    There are limited quantitative data on this process for pentachlorobenzene. UN وتوجد بيانات كمية محدودة عن هذه العملية بالنسبة إلى خماسي كلور البنزين.
    The Secretary-General will report to the General Assembly and the Independent Audit Advisory Committee on this process. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن هذه العملية.
    The Secretary-General will report to the General Assembly and the Independent Audit Advisory Committee on this process. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن هذه العملية.
    The Special Committee requests the Secretariat to take into consideration the results achieved so far in the deployment of individual service packages in current missions in the development of subsequent service packages, and to provide updates on this process in the informal briefings. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تأخذ في اعتبارها، عند وضع مجموعات الخدمات المقبلة، النتائج التي تحققت حتى الآن في وضع مجموعات الخدمات الفردية في البعثات القائمة، وأن تقدم معلومات مستكملة عن هذه العملية خلال الإحاطات غير الرسمية.
    The Special Committee requests the Secretariat to take into consideration the results achieved so far in the deployment of individual service packages in current missions in the development of subsequent service packages, and to provide updates on this process in the informal briefings. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة أن تأخذ في اعتبارها، عند وضع مجموعات الخدمات المقبلة، النتائج التي تحققت حتى الآن في وضع مجموعات الخدمات الفردية في البعثات القائمة، وأن تقدم معلومات مستكملة عن هذه العملية خلال الإحاطات غير الرسمية.
    This would be the most effective and easy way to move forward on this process and to avoid other more complex scenarios. UN ويشكل هذا الأمر أشد السبل فعالية وأكثرها سهولة للمضي قدما في هذه العملية وتجنب سيناريوهات أخرى أكثر تعقيدا.
    The Committee would appreciate an update on this process. UN وترحب اللجنة بالحصول على آخر ما استجد من معلومات في هذه العملية.
    The Secretary-General proposes that Member States agree to embark on this process at the high-level meeting. UN ويقترح الأمين العام أن تتفق الدول الأعضاء على الشروع في هذه العملية في الاجتماع رفيع المستوى.
    It is on this process that we must now concentrate. UN ويتعين علينا اﻵن التركيز على هذه العملية.
    The secretariat agreed on this process and the relevant decision is contained in annex II to the present report. UN ووافقت الأمانة على هذه العملية ويرد القرار ذو الصلة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    The United Nations looks forward to building on this process and sharing with the authorities and other interested stakeholders the lessons learned in terms of electoral practices, with a view to helping Myanmar in its preparations for the general elections in 2015. UN وتتطلع الأمم المتحدة إلى البناء على هذه العملية وتبادل الدروس المستفادة منها مع السلطات وغيرها من أصحاب المصلحة، فيما يتصل بالممارسات الانتخابية، وذلك بهدف مساعدة ميانمار في ما تقوم به من تحضيرات للانتخابات العامة في عام 2015.
    Detailed information on this process is available on request. UN ويمكن الحصول على معلومات تفصيلية بشأن هذه العملية عند الطلب.
    Given the importance of an inclusive and fully participatory approach, intensive socialization and consultation on this process are currently under way. UN وبالنظر إلى أهمية اتباع نهج شامل وتشاركي تماماً، تجري حالياً عملية تشاور مكثفة بشأن هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more