"on this proposal" - Translation from English to Arabic

    • بشأن هذا الاقتراح
        
    • بشأن هذا المقترح
        
    • على هذا الاقتراح
        
    • على هذا المقترح
        
    • في هذا الاقتراح
        
    • عن هذا الاقتراح
        
    • حول هذا الاقتراح
        
    • بشأن مقترحه
        
    • بشأن اقتراح
        
    • بخصوص هذا المقترح
        
    • المتعلق بهذا المقترح
        
    • في هذا المقترح
        
    Very briefly, we wish to offer the support of my delegation for the proposal made by the Ambassador of Sri Lanka, and to request you to consult the Conference on this proposal. UN باختصار شديد أود أن أعرض تأييد وفدي للاقتراح الذي قدمه سفير سري لانكا، وأطلب اليكم استشارة المؤتمر بشأن هذا الاقتراح.
    The Chairman reported that he had consulted on this proposal. UN وأفاد الرئيس بأنه أجرى مشاورات بشأن هذا الاقتراح.
    The Government of Tajikistan has been consulted on this proposal and supports it. UN وقد استشيرت حكومة طاجيكستان بشأن هذا الاقتراح وحظي بتأييدها.
    The Commission may wish to express its views on this proposal. UN وقد تودّ اللجنة أن تعرب عن آرائها بشأن هذا المقترح.
    Members of the Council expressed different views on this proposal. UN وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مختلفة بشأن هذا المقترح.
    The Secretariat was requested to draft option 3 based on this proposal, for consideration at a later stage. UN وطُلب إلى الأمانة أن تصيغ الخيار 3 بناء على هذا الاقتراح للنظر فيه في مرحلة لاحقة.
    We are working very hard to achieve consensus on this proposal. UN إننا نبذل غاية الجهد لتحقيق توافق آراء على هذا المقترح.
    The Committee agreed to reflect further on this proposal. UN واتفقت اللجنة على النظر بإمعان في هذا الاقتراح.
    It is up to the Security Council to decide on this proposal. UN ومجلس الأمن هو المختص باتخاذ قرار بشأن هذا الاقتراح.
    The Secretariat would appreciate the views of the General Assembly on this proposal. UN وستكون آراء الجمعية العامة بشأن هذا الاقتراح موضع تقدير اﻷمانة.
    The General Assembly has not yet taken action on this proposal. UN ولم تتخذ الجمعية العامة بعد موقفا بشأن هذا الاقتراح.
    However, the ensuing discussions on this proposal degenerated into a fracas, as a result of which UNMIL peacekeepers had to intervene in order to restore calm. UN غير أن المناقشات التي تلت بشأن هذا الاقتراح تطورت إلى مشاجرة اضطر معها أفراد البعثة إلى التدخل لاستعادة الهدوء.
    I hope that Member States will be able to reach a positive early agreement on this proposal so that we can take it forward. UN وآمل أن تتوصل الدول الأعضاء إلى اتفاق إيجابي مبكر بشأن هذا الاقتراح ليتسنى لنا المضي قدما انطلاقا منه.
    It is my delegation's hope that you will continue with consultations on this proposal, with the aim of reaching consensus. UN ويأمل وفد بلدي أن تستمروا في المشاورات بشأن هذا الاقتراح بهدف التوصل إلى توافق الآراء.
    We are willing to cooperate with everyone on this proposal. UN ونحن على استعداد للتعاون مع الجميع بشأن هذا المقترح.
    67. In summary, there are three views on this proposal. UN 67 - وإجمالا، هناك ثلاثة آراء بشأن هذا المقترح.
    In this manner, we call upon all delegations to show flexibility and join the emerging consensus on this proposal. UN ولذا ندعو جميع الوفود إلى إبداء المرونة والانضمام إلى توافق الآراء الناشئ بشأن هذا المقترح.
    Despite our reservations on this proposal, we are ready to support the consideration of this issue in the Fifth Committee. UN ورغم تحفظاتنا على هذا الاقتراح فإننا على استعداد لتأييد النظر في هذه المسألة في اللجنة الخامسة.
    Some delegations reserved their position on this proposal. UN وأبدى بعض الوفود تحفظها على هذا المقترح.
    Obviously, I would welcome it if the Conference could act on this proposal as soon as possible. UN ومن نافلة القول إني أرحب ببت المؤتمر في هذا الاقتراح في أقرب وقت ممكن.
    The Statistical Committee will further elaborate on this proposal as part of ongoing discussions. UN ستقدم اللجنة الإحصائية مزيدا من التفاصيل عن هذا الاقتراح في إطار المناقشة الجارية.
    We look forward to a comprehensive report later this year in order to reach an agreement on this proposal during the first half of 2003. UN ونتطلع إلى تقديم تقرير شامل في تاريخ لاحق من هذا العام لكي نتوصل إلى اتفاق حول هذا الاقتراح في النصف الأول من عام 2003.
    Referring to informal consultations undertaken in relation to the proposal of the Russian Federation to develop appropriate procedures for the approval of voluntary commitments, she noted that it was encouraging that a number of Parties recognized the importance of discussions on this proposal. UN وبالإشارة إلى المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن اقتراح الاتحاد الروسي الداعي لوضع إجراءات ملائمة للموافقة على الالتزامات الطوعية، قالت إن اعتراف عدد من الأطراف بأهمية المناقشات التي جرت بشأن هذا الاقتراح أمر يبعث على التشجيع.
    There was a political agreement on this proposal between the EP and the Council in December 2013 and the final adoption of the Directive is foreseen in April 2014. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، عُقد اتفاق سياسي بين البرلمان الأوروبي والمجلس بخصوص هذا المقترح ويُتوقع أن يُعتمد نهائياً في نيسان/أبريل 2014.
    In the State party's view, the report on this proposal further underlines that, since the High Council of Justice also serves as an advisory body, each college must be composed of members of both sexes. UN وفي رأي الدولة الطرف، يؤكد التقرير المتعلق بهذا المقترح أيضا أن على كل هيئة أن تشمل أعضاء من كلا الجنسين، بما أن المجلس الأعلى للعدل يقوم أيضا بدور هيئة استشارية.
    The Islamic Republic of Iran viewed consideration and negotiation on this proposal as a gateway for peaceful resolution of the nuclear issue along with other matters of mutual concern. UN ورأت جمهورية إيران الإسلامية أن النظر في هذا المقترح والتفاوض بشأنه يعدان مدخلا لتسوية سلمية للقضية النووية إلى جانب مسائل أخرى هي موضع اهتمام مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more