"on this show" - Translation from English to Arabic

    • في هذا البرنامج
        
    • على هذا المعرض
        
    • في هذا المسلسل
        
    • بهذا البرنامج
        
    • في هذا العرض
        
    • على هذا البرنامج
        
    • الى هذا البرنامج
        
    • على هذا المسلسل
        
    • لهذا المسلسل
        
    Who think it's silly for me to be on this show. Open Subtitles الذين يعتقدون أن من السخيف أن أكون في هذا البرنامج
    Now, on this show we like to test cars for everybody - rock stars, billionaires, Arab oil sheiks. Open Subtitles الآن, في هذا البرنامج نحن نحب أن نختبر سيارات الجميع نجوم الروك, المليارديرين, شيوخ النفط العرب
    There are more death threats on this show than singers. Open Subtitles وهناك تهديدات بالقتل في هذا البرنامج اكثر من المطربين
    Dude, the mouse on this show is such a ball-buster. Open Subtitles المتأنق، والفأر على هذا المعرض هو مثل كرة المغفل.
    You stay on this show, you're killing yourself, and I'm not gonna be a part of it. Open Subtitles أنت ستبقى في هذا المسلسل , اذأ انت ستقتل نفسك وأنا لن أكون جزءا منه
    - Yep, all the animals on this show live together at the zoo. Open Subtitles نعم كل الحيوانات بهذا البرنامج يعيشون سويا بحديقة الحيوانات
    Even if it wasn't me, there should be somebody else on this show that represents another... Open Subtitles حتى لو لم أكن أنا يجب أن يكون هناك شخص ما في هذا العرض ليمثل
    I wonder what we would do if our house was ever on this show. Open Subtitles أتسائل ماذا كنا سنفعل لو عُرض منزلنا في هذا البرنامج
    I've been waiting months to get on this show. Open Subtitles كنت غاضباً ومستاءاً لأنني إنتظرت لعدة شهور للإشتراك في هذا البرنامج
    Do we have medics or something on this show? Open Subtitles هل نملك أيّ أدوية في هذا البرنامج ؟
    Because I own every inch of footage and every single camera on this show. Open Subtitles لأني أنا أملك كل شيء في اللقطات وكل الكاميرات في هذا البرنامج
    Mary, what the hell is my kid doing on this show? Open Subtitles ماري ، مالذي تفعله طفلتي في هذا البرنامج ؟
    Told you no-one ever wins on this show. Open Subtitles أخبرتكم أن لا أحد يستطيع الفوز في هذا البرنامج
    Now, we always have balance on this show. Open Subtitles الآن ، نحن لدينا دائمًا توازن في هذا البرنامج
    That's the most sensible thing that's ever been said on this show. Open Subtitles هذا الشيء الأكثر منطقية الذي سبق وقال على هذا المعرض.
    Now, our deep and profound love on this show for Alfa Romeo is a triumph of hope over reality. Open Subtitles الآن, لدينا العميقة والحب العميق على هذا المعرض لألفا روميو هو انتصار للأمل على الواقع.
    It's one of the things that has made me enjoy working on this show so much. Open Subtitles إنها أحد الأشياء التي جعلتني أستمتع بالعمل في هذا المسلسل كثيرًا
    I know it's hard to remember Given his work on this show. Open Subtitles أعلم بأنّ من الصعب تذكّر عمله في هذا المسلسل
    Okay, so the only reason you want us on this show is to exploit my family's problems for light entertainment? Open Subtitles حسنا ، إذا السّبب الوحيد بكونك تريدنا بهذا البرنامج هو استغلال مشاكل عائلتي في التّرفيه الخفيف ؟
    I don't want to be on this show. Open Subtitles انا لا اريد ان اكون في هذا العرض
    We have an announcement to make. I have an announcement to make: that we would like to televise our marriage, here on this show. Open Subtitles حيث أنّنا نوّد أن يتمّ عرض زواجنا على هذا البرنامج
    That i was dropping out of school and coming on this show. Open Subtitles انني سأقوم بإلغاء الدراسة و آتي الى هذا البرنامج
    I'm the Spanish line producer on this show. Open Subtitles انا المخرج هنا في اسبانيا على هذا المسلسل
    I am the creative consultant on this show, which means that nothing should happen creatively without me being consulted. Open Subtitles أتعرف، أنا مستشار الأفكار الخلاقة لهذا المسلسل مما يعني أنه لا يجب حدوث شيء خلاق بدون استشارتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more