"on this theme" - Translation from English to Arabic

    • بشأن هذا الموضوع
        
    • عن هذا الموضوع
        
    • حول هذا الموضوع
        
    • في هذا الموضوع
        
    • على هذا الموضوع
        
    • بخصوص هذا الموضوع
        
    • يتعلق بهذا الموضوع
        
    We hope early agreement on this theme can be achieved as well. UN ونأمل أن يتسنى التوصل كذلك إلى اتفاق مبكر بشأن هذا الموضوع.
    He hoped that the conclusions of the Expert Meeting would advance the preparations for UNCTAD XI on this theme. UN وأعرب عن أمله في أن تنهض نتائج اجتماع الخبراء بالأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر بشأن هذا الموضوع.
    As has been mentioned today, this is the very first resolution on this theme in the history of the United Nations. UN كما جرى ذكر ذلك اليوم، فهذا هو أول قرار بشأن هذا الموضوع في تاريخ الأمم المتحدة.
    :: To incorporate the subject of gender into the curriculum of teacher training courses as a transversal topic and create courses on this theme for professionals UN :: إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في مناهج دورات تدريب المعلمين كموضوع مشترك؛ وتنظيم دورات عن هذا الموضوع للمهنيين؛
    The technical report would complement and contribute to the global assessment on biodiversity and ecosystem services on this theme. UN وسيكون التقرير التقني مكملاً للتقييم العالمي بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية حول هذا الموضوع وسيسهم فيه.
    A final presentation from ILO, including a demonstration of distance learning provided by the ILO centre at Turin, rounded off the presentations on this theme. UN وختم الكلام والعروض في هذا الموضوع بكلمة من منظمة العمل الدولية رافقها عرض بياني للتعلّم من بعد أعده مركزها في تورين.
    The High Commissioner's 2014 Dialogue on Protection Challenges, which will focus on this theme, will underpin this initiative. UN وسيدعم هذه المبادرة حوار المفوض السامي لعام 2014 بشأن تحديات الحماية، الذي سيركز على هذا الموضوع.
    UNCTAD, the Asian Development Bank and the Organisation for Economic Cooperation and Development were invited to make presentations on this theme. UN ودعي الأونكتاد ومصرف التنمية الآسيوي ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي إلى تقديم طروحاتهم بشأن هذا الموضوع.
    The first drafts of commissioned studies from Algeria, Iran (Islamic Republic of), Jordan, Morocco, Palestine, Tunisia, Turkey and Yemen were presented on this theme. UN وعُرضت بشأن هذا الموضوع المسودات الأولى لدراسات مجازة من الأردن وإيران وتركيا وتونس والجزائر وفلسطين والمغرب واليمن.
    We hope to make headway on this theme and my delegation will contribute energetically to that end. UN ونأمل أن نحرز تقدما بشأن هذا الموضوع وسيشارك وفدي بنشاط بغية تحقيق ذلك.
    That is the only reason that we abstain in the voting every year on the draft resolution on this theme. UN وذلك هو السبب الوحيد لامتناعنا عن التصويت على مشروع القرار بشأن هذا الموضوع كل عام.
    A preventive programme was in place in my country even before Security Council resolutions were adopted on this theme. UN وقد وضع برنامج وقائي في بلدي حتى قبل اتخاذ قرارات مجلس الأمن بشأن هذا الموضوع.
    UNCTAD, the Asian Development Bank and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) were invited to make presentations on this theme. UN ودعي الأونكتاد ومصرف التنمية الآسيوي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى تقديم طروحاتهم بشأن هذا الموضوع.
    France submitted a report on this theme as part of its Presidency of the European Union, during the second half of 2002. UN وقد قدمت فرنسا تقريرا عن هذا الموضوع في إطار رئاستها للاتحاد الأوروبي خلال النصف الثاني من عام 2000.
    The organization also received support from UNIFEM to hold an international seminar on widows, which led to a panel discussion on this theme at a session of the Committee on the Status of Women. UN وتلقت المنظمة أيضا الدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لعقد حلقة دراسية دولية عن الأرامل أفضت إلى عقد حلقة نقاش عن هذا الموضوع خلال إحدى دورات لجنة وضع المرأة.
    The establishment of a university chair in accessibility has been urged and -- equally important -- the vocational training of future skilled workers should contain information on this theme. UN وجرى الحث على إنشاء كرسي جامعي في مادة إمكانية الوصول، كما أن التدريب المهني للعمال المهرة في المستقبل ينبغي أن يشمل معلومات عن هذا الموضوع وهو أمر ذو أهمية مساوية.
    In this regard, we propose that the event put particular emphasis on the deliberations on this theme in the New Partnership for Africa's Development. UN وفي هذا الصدد، نقترح أن يؤكد هذا الحدث بصفة خاصة على المداولات حول هذا الموضوع في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Presentations by panellists on this theme were followed by interactive debate. UN وجرت مناقشة تحاورية في أعقاب البيانات التي قدمها أعضاء فريق المناقشة حول هذا الموضوع.
    Indeed, the time is more than ripe for the General Assembly to engage itself in substantive negotiations on this theme. UN وفي الحقيقة إن الوقت أصبح أكثر من ناضج لأن تقوم الجمعية العامة بمفاوضات موضوعية حول هذا الموضوع.
    to encourage young people and their instructors to reflect on this theme and to look at the implications of the evolution of the place of women in society at the present day. UN حمل الشباب وأساتذتهم على التفكير في هذا الموضوع وتقييم أثر تطور مكانة المرأة في المجتمع على واقعنا اليومي.
    The regional programme supported youth employment through a project focused on this theme in the poverty portfolio as well as through activities under the energy project and supported youth empowerment in the governance portfolio. UN وقد دعم البرنامج الإقليمي عمالة الشباب من خلال مشروع يركز على هذا الموضوع في حافظة الفقر، وكذلك من خلال أنشطة في إطار مشروع الطاقة، وعزز تمكين الشباب في حافظة الحكم.
    In the spirit of the upcoming Review Conference on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Brazil recommended that the Government keep working with OHCHR on this theme as they enter the final phase of the preparatory process for the Conference. UN ووفقاً لروح المؤتمر الاستعراضي القادم بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مع دخول عملية التحضير له مرحلتها النهائية، أوصت البرازيل بأن تواصل الحكومة العمل مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بخصوص هذا الموضوع.
    All entities of the United Nations system working in these areas were invited to collaborate and provide input to the work of the Commission on this theme. UN ودُعيت جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في هذه المجالات إلى التعاون والإسهام بمدخلات في أعمال اللجنة في ما يتعلق بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more