"on this track" - Translation from English to Arabic

    • على هذا المسار
        
    • على هذا الدرب
        
    Going forward, the Commission will continue to build on the progress made so far on this track. UN واللجنة في مضيها إلى الأمام، ستواصل الاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن على هذا المسار.
    Along with all the other chemicals on this track. Open Subtitles سويّةً مع كلّ المواد الكيميائية على هذا المسار.
    Nevertheless, with that as our ambition, I wish to emphasize that we will not be held hostage much longer on this track to a stubborn and defiant attitude. UN ونحن نطمح إلى ذلك، أود رغم ذلك أن أشدد على أننا لن نظل على هذا المسار رهينة لموقف متصلب ومتحد.
    We hope that peace talks on this track will soon resume. UN ونأمل أن تستأنف محادثات السلام سريعا على هذا المسار.
    I encourage the future presidents of the Conference to continue on this track. UN وأحث رؤساء المؤتمر القادمين على المضي على هذا الدرب.
    Management, conservation and sustainable development of all types of forests is the primary focus of negotiation on this track. UN إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة هي محور التركيز الرئيسي للمفاوضات على هذا المسار.
    We are heartened by the Syrian participation in the Annapolis Conference, and we hope to see some progress on this track, too, in the period ahead. UN وقد سعدنا بمشاركة سوريا في مؤتمر أنابوليس، ونأمل أن نرى شيئا من التقدم يحدث على هذا المسار أيضا في الفترة القادمة.
    In this connection, my Government wishes to acknowledge in this forum the efforts made by the political forces, the economic actors and, most essentially, the people of Nicaragua to move forward on this track. UN وفي هذا الصدد، تود حكومة بلدي أن تعترف فــي هـذا المحفل بالجهود التي تبذلها القوى السياسية والجهات الفاعلة الاقتصادية واﻷهم من ذلك شعب نيكاراغوا نفسه للسير قُدما على هذا المسار.
    It is vitally important that there should be movement even on this track lest cynicism with regard to the world Organization be given a shot in the arm. UN ومن المهم للغاية التحرك حتى على هذا المسار لكي لا يتعزز موقف المستهينين بهذه المنظمة العالمية.
    We appeal to the Rwandan authorities to continue on this track. UN ونحن نناشد سلطات رواندا مواصلة السير على هذا المسار.
    I earnestly hope that progress is made on this track before too long. UN وآمل صادقا أن يُحرز تقدم على هذا المسار قبل مضي وقت طويل.
    They are the ones that keep me on this track. Open Subtitles هذه هى الكلمات التى أبقتنى على هذا المسار
    And there is only one exchange line on this track Open Subtitles و هناك خط تبادل واحد فقط على هذا المسار
    Any solution to be reached on this track must include full Israeli withdrawal from the occupied Syrian Golan and the dismantling of the settlements in compliance with the resolutions of international legality. UN وإن أي حل يمكن التوصل اليه على هذا المسار يجب أن يأخذ في الحسبان انسحاب اسرائيل الكامل من الجولان السوري المحتل، وتفكيك المستوطنات استنادا الى قرارات الشرعية الدولية.
    Rapid progress on this track would contribute to maintaining the momentum created by the adoption of decisions of the NPT Conference this year. UN ولا شك أن إحراز التقدم السريع على هذا المسار من شأنه أن يسهم في الحفاظ على الزخم الذي أوجده اتخاذ مقررات مؤتمر معاهدة عدم الانتشار النووي هذا العام.
    Work on this track will begin within a week from now in Vienna and will proceed without interruption until a successful conclusion later this year. UN وسيبدأ العمل على هذا المسار خلال أسبوع من اﻵن في فيينا وسيستمر دون توقف حتى تصل إلى نتيجة ناجحة في وقت لاحق من هذا العام.
    At exactly 10 past 10 a fast train will start from there , heading this way right on this track here! Open Subtitles في الساعة العاشرة وعشر دقائق تماماً ...قطار سريع سينطلق من هناك ! عابراً طريقه على هذا المسار هنا
    Member States, organizations of the United Nations system and major groups, including industry and business, should stay on this track while aiming for accelerated progress. UN وينبغي للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية، بما في ذلك المؤسسات الصناعية والتجارية، أن تواصل السير على هذا الدرب مع السعي إلى تسريع وتيرة التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more