"on those countries" - Translation from English to Arabic

    • على تلك البلدان
        
    • على البلدان التي
        
    • على هذه البلدان
        
    • على كاهل تلك البلدان
        
    • على كاهل هذه البلدان
        
    • بشأن هذه البلدان
        
    • عن هذه البلدان
        
    • علي هذه البلدان
        
    Its role in promoting development should be focused mainly on those countries. UN ودورها في تعزيز التنمية ينبغي أن يتركز في الدرجة اﻷولى على تلك البلدان.
    This places an unfair burden on those countries and penalizes especially the developing countries among them. UN وهذا يمثل عبئا مجحفا على تلك البلدان ويعاقب البلدان النامية بينها بصفة خاصة.
    But the international consensus was that efforts should be focused on those countries suffering from extreme poverty. UN غير أن توافق الآراء الدولي يتجه إلى تركيز الجهود على البلدان التي تعاني من الفقر المدقع.
    This implies that donations should be concentrated on those countries and aid allocated on the basis of needs. UN وهذا يعني التركيز في إعطاء المنح على هذه البلدان وتخصيص المعونة على أساس الحاجة.
    Expresses its concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Disengagement Observer Force; UN ٢ - تعرب عن قلقها لﻷثر السيئ الذي تحدثه الحالة المالية المتدهورة على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل تلك البلدان ويعرض للخطر استمرارية تزويد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالقوات؛
    It was vital not to place on those countries an additional burden that they could not meet. UN ومن الأهمية الحيوية بمكان عدم وضع عبء إضافي على كاهل هذه البلدان لأنه ليس بمقدورها أن تتحمله.
    Should States fail to yield to the OECD's demands, its member States have threatened to impose sanctions on those countries. UN وفي حالة رفض الدول الخضوع لطلبات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فقد هددت الدول الأعضاء في المنظمة بفرض جزاءات على تلك البلدان.
    My Government, therefore, is of the view that all signatory States should increase international pressure on those countries that have failed to join the Chemical Weapons Convention to do so as soon as possible so that the Convention can be launched as a truly universal disarmament regime. UN لذلك تؤيد حكومتي الرأي القائل إنه يتعين على جميع الدول الموقعة أن تزيد الضغط الدولي على تلك البلدان التي لم تنضم الى اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية لكي تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن ليتسنى البدء في تطبيق الاتفاقية بوصفها نظاما عالميا حقا لنزع السلاح.
    He also underscored the increasingly important role that UNCTAD was playing in focusing attention on those countries and mobilizing and coordinating the support of the international community on their behalf. UN وأبرز أيضا الدور المتزايد اﻷهمية الذي يقوم به اﻷونكتاد في تركيز الاهتمام على تلك البلدان وفي تعبئة وتنسيق الدعم المقدم من المجتمع الدولي لصالحها.
    To ensure that all programme countries continued to receive an equitable share of resources, UNDP would indeed focus attention precisely on those countries where capacity-building needs were greatest. UN ومن أجل ضمان أن تستمر جميع بلدان البرنامج في الحصول على حصة عادلة من الموارد، سيقوم البرنامج، بالفعل، بتركيز الاهتمام بدقة على تلك البلدان التي بها أشد الاحتياجات في مجال بناء القدرات.
    The need to write off the debt of the poorest countries was reiterated, particularly since the write-off would be the final consequence of 20 years of failed adjustment policies that had been imposed on those countries. UN وأكد من جديد على ضرورة شطب ديون أفقر البلدان، لا سيما أن شطب هذه الديون سيشكل نتيجة نهائية بعد20 سنة من سياسات التكييف الفاشلة التي فُرضت على تلك البلدان.
    We also emphasize the need for a renewed focus on those countries in Eastern Europe and the Caucasus that have recently experienced the steepest rise in the spread of HIV. UN كما نشدد على الحاجة إلى توجيه التركيز مجددا على تلك البلدان في أوروبا الشرقية والقفـقاس التي شهدت مؤخرا أعلى ارتفاع في نسبة انتشار الإيدز.
    It suggested that UNFPA should develop methods to concentrate resources on those countries most in need. UN واقترح أن يضع الصندوق طرقا لتركيز الموارد على البلدان التي تحتاج اليها عظيم الحاجة.
    It suggested that UNFPA should develop methods to concentrate resources on those countries most in need. UN واقترح أن يضع الصندوق طرقا لتركيز الموارد على البلدان التي تحتاج اليها عظيم الحاجة.
    In such a situation, organized crime will concentrate on those countries where the financial and economic sectors show lower resistance to criminal infiltration. UN وفي مثل هذه الحالة، سوف تركز الجريمة المنظمة على البلدان التي تبدي القطاعات المالية والاقتصادية فيها مقاومة أقل للتغلغل الاجرامي.
    The international community must therefore ensure that the impact of climate change on those countries did not undermine their ability to achieve the Millennium Development Goals. UN ولذلك على المجتمع الدولي أن يكفل أن تأثير تغير المناخ على هذه البلدان لا يقوِض قدرتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In late 2006, the Special Rapporteur also carried out a field visit to Japan, the Republic of Korea and Mongolia to assess the impact of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea on those countries. UN وفي أواخر عام 2006، قام المقرر الخاص أيضا بزيارة ميدانية إلى جمهورية كوريا ومنغوليا واليابان لتقييم أثر حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على هذه البلدان.
    Expresses its concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Disengagement Observer Force; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء اﻷثر السلبي الذي تخلفه الحالة المالية المتدهورة على تسديد النفقات للدول المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل تلك البلدان ويعرض للخطر استمرار امداد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالقوات؛
    The burden was heavier on those countries than on donor countries, because many were developing countries. UN والعبء الملقى على كاهل هذه البلدان أثقل مما هو على المانحين، لأن عددا منها بلدان نامية.
    The Committee emphasized the importance of the office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries and also the work on those countries carried out in all divisions of UNCTAD. UN وأكدت اللجنة أهمية مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، وأيضا أهمية اﻷعمال المضطلع بها بشأن هذه البلدان في جميع شُعب اﻷونكتاد.
    The Regional Director presented the CPRs and the Area Representative for the Central Asian Republics and Kazakstan made an in-depth presentation on those countries. UN وقدم المدير اﻹقليمي التوصيات البرنامجية القطرية وقدم ممثل منطقة جمهوريات آسيا الوسطى وكازاخستان عرضا متعمقا عن هذه البلدان.
    The international community, including the Commission, should not impose its views on those countries, whose ideas should be respected in the Commission's final recommendations. UN وأضاف أن المجتمع الدولي، بما في ذلك اللجنة نفسها، لا ينبغي أن يفرض وجهات نظره علي هذه البلدان التي ينبغي احترام أفكارها في التوصيات الختامية التي تصدر عن اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more