"on those reports" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بهذه التقارير
        
    • على هذه التقارير
        
    • بشأن تلك التقارير
        
    • على تلك التقارير
        
    • بشأن هذه التقارير
        
    • المتعلقة بتلك التقارير
        
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    She asked the delegation to comment on those reports. UN وطلبت من الوفد أن يعلق على هذه التقارير.
    He invited the delegation to comment on those reports. UN عام 2002 بإغلاق المحطة بسبب عدم تحقيق أرباح ودعا الوفد إلى التعليق على هذه التقارير.
    Since 2008, the Committee had considered 26 reports submitted by States parties and adopted concluding observations on those reports. UN وأشارت إلى أن اللجنة نظرت، منذ عام 2008، في 26 تقريراً قدمتها دول أطراف واعتمدت ملاحظات ختامية بشأن تلك التقارير.
    He asked the delegation to comment on those reports and asked whether a strict non-refoulement regime was now in place. UN وطلب إلى الوفـد التعليق على تلك التقارير وتساءل عما إذا كان نظام عدم الطرد قد أرسيت جذوره الآن ويطبق على نحو صارم.
    Documents presented later than those deadlines could be considered if Members so wished but any decision-taking based on those reports should be deferred to the following session. UN ويمكن النظر في الوثائق التي تقدم بعد هذه المواعيد النهائية إذا رغب اﻷعضاء في ذلك، ولكن ينبغي إرجاء اتخاذ أي قرار بشأن هذه التقارير الى الدورة التالية.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    He would welcome the delegation's comments on those reports. UN وقال إنه يرحب بسماع تعليقات الوفد على هذه التقارير.
    Turkey asked for an evaluation by Ireland on these situations, and comments on those reports. UN وطلبت تركيا من آيرلندا تقييماً لهذه الأوضاع، وتعليقات على هذه التقارير.
    Depending on those reports, I would consider re-organizing the teams. Open Subtitles إعتمادا على هذه التقارير سأضع في الإعتبار أمر إعادة توزيع الفرق
    Decisions on those reports were taken, on average, within 31 days UN وقد اتخذت القرارات الصادرة بشأن تلك التقارير في غضون 31 يوما في المتوسط.
    Decisions on those reports were taken, on average, within 9 days UN وقد اتخذت القرارات الصادرة بشأن تلك التقارير في غضون 9 أيام في المتوسط.
    Given the importance of the issue, OIOS should provide more information on those reports and ensure that copies were made available to the General Assembly as soon as possible. UN وبالنظر إلى أهمية المسألة، فينبغي على مكتب خدمات الرقابة الداخلية توفير معلومات أكثر بشأن تلك التقارير وان يكفل توفر نسخ منها للجمعية العامة بأسرع ما يمكن.
    While the Advisory Committee would comment on those reports in due course, its comments were not likely to affect the level of the amounts shown in the performance reports for credit to Member States. UN وقال إنه وإن كانت اللجنة الاستشارية ستعلق على تلك التقارير في الوقت المناسب، إلا أن من المرجح ألا تؤثر تعليقاتها على مستوى المبالغ المبينة في تقارير اﻷداء المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء.
    This report is based on those reports. UN ويستند التقرير الحالي على تلك التقارير.
    29. After consultation between the Centre and the Government, it was agreed that the delegation to Geneva would include civil servants in the Government who had to work on the reports of the Centre and the Special Representative and coordinate the comments by the Government on those reports. UN ٢٩ - وبعد التشاور بين المركز والحكومة، تم الاتفاق على أن يضم الوفد الذي يزور جنيف موظفين مدنيين في الحكومة اشتغلوا على تقارير المركز والممثل الخاص وتولوا تنسيق تعليقات الحكومة على تلك التقارير.
    Documents presented later than those deadlines could be considered if Members so wished but any decision-taking based on those reports should be deferred to the following session. UN ويمكن النظر في الوثائق التي تقدم بعد هذه المواعيد النهائية إذا رغب اﻷعضاء في ذلك، ولكن ينبغي إرجاء اتخاذ أي قرار بشأن هذه التقارير الى الدورة التالية.
    The Central Evaluation Unit examined the self-evaluation reports received on a case-by-case basis, but kept no record of the follow-up action required on those reports. UN وفحصت وحدة التقييم المركزي تقارير التقييم الذاتي الواردة حالة بحالة، بيد أنها لم تحتفظ بسجل ﻹجراءات المتابعة اللازمة بشأن هذه التقارير.
    In addition, there was no set time frame within which substantive units were required to submit their narrative reports to their respective headquarters in order for the latter to take action on those reports. F. Treasury and cash management UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن هناك فترة زمنية محددة كلفت خلالها الوحدات الفنية بتقديم تقاريرها السردية كل إلى مقرها لكي يتسنى لهذه الأخيرة أن تتخذ إجراءات بشأن هذه التقارير.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بتلك التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more