"on those territories" - Translation from English to Arabic

    • في تلك الأقاليم
        
    • تلحقها بتلك الأقاليم
        
    • على تلك اﻷقاليم
        
    • على تلك الأراضي
        
    • على هذه اﻷقاليم
        
    24. The protection of the existence of minorities includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those Territories. UN 24- وتشمل حماية وجود الأقليات وجودها المادي، واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم.
    On the protection of the existence of minorities, the Commentary specifies that it includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those Territories. UN أما فيما يخص حماية وجود الأقليات، فيبيّن التعليق أن ذلك يشمل حماية وجود الأقليات المادي واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها ودوام وصولها إلى الموارد المادية الضرورية لاستمرار وجودها في تلك الأقاليم.
    24. The protection of the existence of minorities includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those Territories. UN 24- وتشمل حماية وجود الأقليات وجودها المادي، واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم.
    (b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and droughts, on those Territories; UN (ب) الأضرار التي تلحقها بتلك الأقاليم الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف؛
    (b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and droughts, on those Territories; UN (ب) الأضرار التي تلحقها بتلك الأقاليم الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف؛
    This includes their physical existence, their continued existence on the territories on which the minorities live and, with some qualifications, also the continued access to the material resources required to continue their existence on those Territories. UN وهذا يتضمن وجودها المادي واستمرار وجودها على الأراضي التي تعيش فيها الأقليات، وكذلك، ومع بعض الشروط، استمرار إمكانية الحصول على الموارد المادية المطلوبة لمواصلة وجودها على تلك الأراضي.
    (b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and droughts, on those Territories; UN (ب) الآثار الناجمة في تلك الأقاليم عن الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية، مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف؛
    (b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and droughts, on those Territories; UN (ب) الآثار الناجمة في تلك الأقاليم عن الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية، مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف؛
    The Commentary to the Declaration states that " the protection of the existence of minorities includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those Territories. UN ١٠- وينص التعليق على الإعلان() على أن " حماية وجود الأقليات [تشمل] وجودها المادي واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم.
    (b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and droughts, on those Territories; UN (ب) الأضرار التي تلحقها بتلك الأقاليم الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف؛
    (b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and drought, on those Territories; UN (ب) الأضرار التي تلحقها بتلك الأقاليم الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وانفجارات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف؛
    (b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and droughts, on those Territories; UN (ب) الآثار التي تلحقها بتلك الأقاليم الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية، مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف؛
    All the measures or actions that Israel has taken or those new steps that it tries to impose on those Territories are null and have no legal effect. UN إن جميع التدابير أو الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل أو تلك الخطوات الجديدة التي تحاول فرضها على تلك الأراضي لاغية وليس لها أثر قانوني.
    The States members of the European Union considered that foreign investment in Non-Self-Governing Territories did not necessarily have a negative impact on those Territories. UN وأضاف أن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ترى أن الاستثمار اﻷجنبي في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ليس له بالضرورة أثر سلبي على هذه اﻷقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more