"on three key areas" - Translation from English to Arabic

    • على ثلاثة مجالات رئيسية
        
    • على ثلاثة مجالات أساسية
        
    • في ثلاثة مجالات رئيسية
        
    For that purpose, it focused on three key areas: UN وتحقيقا لهذا الغرض، ركز على ثلاثة مجالات رئيسية:
    For that purpose, it focuses on three key areas: UN ولذلك الغرض، يركز على ثلاثة مجالات رئيسية:
    The Campaign focuses on three key areas - prevention, treatment, and reintegration. UN وتركز هذه الحملة على ثلاثة مجالات رئيسية هي الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج.
    It recommended that OAU member States should focus on three key areas: coordinated approaches, institutional arrangements and operational measures. UN وأوصى بضرورة أن تركز الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية على ثلاثة مجالات أساسية وهي: النهج المنسقة، والترتيبات المؤسسية والتدابير التنفيذية.
    Uganda launched its national action plan on small arms and light weapons in 2005, focusing on three key areas, namely, the control and management of existing small arms and light weapons; the reduction of the number of small arms and light weapons in circulation; and the prevention of proliferation. UN لقد افتتحت أوغندا خطة عملها الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عام 2005، مركزة على ثلاثة مجالات أساسية هي، مراقبة وإدارة الموجود من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وتخفيض أعداد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قيد التداول؛ ومنع الانتشار.
    We note with interest the Secretary-General's approach of focusing the efforts of the Organization on three key areas: delivering results for those most in need, securing global goods and creating a stronger United Nations through full accountability. UN ونلاحظ مع الاهتمام أن نهج الأمين العام يركز على جهود المنظمة في ثلاثة مجالات رئيسية هي: إحراز نتائج لأكثر المحتاجين، وتأمين السلع العالمية وإنشاء الأمم المتحدة القوية من خلال الخضوع للمحاسبة الكاملة.
    Rural proofing focuses on three key areas: UN 142 - وتركز هذه السياسة على ثلاثة مجالات رئيسية:
    I would like to focus my comments on three key areas in which the Bank has been involved: debt relief; aid scaling-up around the country-based model; and trade reform. UN وأود أن أركز تعليقاتي على ثلاثة مجالات رئيسية شارك فيها البنك وهي: تخفيف عبء الدين؛ ورفع مستوى المعونة على أساس النموذج القطري؛ والإصلاح التجاري.
    The campaign will focus on three key areas: global advocacy; strengthened efforts and partnerships at national and regional levels; and United Nations leadership by example. UN وستركز الحملة على ثلاثة مجالات رئيسية: الدعوة على الصعيد العالمي؛ تعزيز الجهود والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ ممارسة الأمم المتحدة لدورها الريادي بأسلوب القدوة.
    Each case-study focused on three key areas of decentralization and local government autonomy: constitutional and legal frameworks; democracy and popular participation; and local government finance. UN وقد تركزت كل دراسة حالة على ثلاثة مجالات رئيسية من مجالات اللامركزية والحكم الذاتي المحلي: الأطر الدستورية والسياسية؛ والديمقراطية والتمثيل الشعبي؛ وتمويل الحكم المحلي.
    The plan of action for a world fit for children focuses on three key areas: promoting healthy lives, providing quality education and protecting children. UN وخطة العمل لإيجاد عالم صالح للأطفال تركز على ثلاثة مجالات رئيسية هي: تعزيز الحياة الصحية، وتوفير تعليم جيد، وحماية الأطفال.
    The Executive Board has approved the focus of UNICEF on three key areas: girls’ education; adolescent girls’ and women’s health; and children’s rights and women’s rights. UN ٨٥ - وافق المجلس التنفيذي على تركيز اهتمام اليونيسيف على ثلاثة مجالات رئيسية: تعليم الفتيات؛ وصحة المراهقات والنساء؛ وحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    He expressed appreciation for all the work that had gone into producing the draft strategic long-term vision statement, which highlighted UNIDO's desired profile in the multilateral development system, and welcomed its focus on three key areas so that resources were not spread too thinly over too many areas. UN 99- وأعرب عن التقدير لكل العمل الذي تم الاضطلاع به في إعداد مشروع البيان الخاص بالرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، التي تبرز الصورة المنشودة لليونيدو في النظام الانمائي المتعدد الأطراف، ورحّب بالتركيز على ثلاثة مجالات رئيسية حتى لا تتبعثر الموارد على مجالات مفرطة الكثرة.
    Ms. Alyanak suggested that those efforts should focus on three key areas: (a) income security, training, and employment for all, (b) widespread participation by all, including the aged and (c) affirmative measures and instruments to address ageing. UN واقترحت السيدة ألياناك أن تركز هذه الجهود على ثلاثة مجالات رئيسية: (أ) ضمان الدخل، والتدريب، والعمل للجميع، (ب) والمشاركة الواسعة من الجميع، بمن فيهم المسنون، (ج) والتدابير الإيجابية والصكوك الرامية إلى مواجهة الشيخوخة.
    13. She noted the views expressed by the International Monetary and Financial Committee at its recent meeting coinciding with the annual meetings of the Bretton Woods institutions, namely, that reform of the International Monetary Fund (IMF) should focus on three key areas: quotas, governance and mandate. UN 13 - وأشارت إلى أن الآراء التي أعربت عنها اللجنة النقدية والمالية الدولية في اجتماعها الأخير الذي تصادف مع الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز، وهي أن إصلاح صندوق النقد الدولي ينبغي أن يركز على ثلاثة مجالات رئيسية: الحصص، والحوكمة، والولاية.
    The working group focused and made proposals to CSD on three key areas: (a) access to and dissemination of reliable information on environmentally sound technologies; (b) institutional development and capacity-building; and (c) financial partnership arrangements. UN وركز الفريق العامل على ثلاثة مجالات رئيسية وقدم توصيات بصددها إلى لجنة التنمية المستدامة: هي )أ( الوصول إلى المعلومات الموثوق بها عن التكنولوجيات السليمة بيئياً ونشر هذه المعلومات؛ )ب( التطوير المؤسسي وبناء القدرات؛ و)ج( ترتيبات الشراكة المالية.
    71. Ms. Gustafson (United States of America) said that her country proposed that the World Summit on the Information Society should focus on three key areas: network security, infrastructure development and human capacity-building. UN 71 - السيدة غوستافسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن بلدها يقترح أن يركز مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على ثلاثة مجالات رئيسية: أمن الشبكات، وتنمية الهياكل الأساسية، وبناء القدرات البشرية.
    UNFPA relies on voluntary contributions and follows its strategic plan for 2008-2013, the goal of which is to accelerate progress towards realizing the Programme of Action and the Millennium Development Goals, focusing on three key areas: population and development, reproductive health, and rights and gender equality. UN ويعتمد الصندوق على التبرعات، ويتبع خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013 التي تهدف إلى الإسراع بإحراز تقدم صوب تحقيق برنامج العمل والأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على ثلاثة مجالات أساسية: السكان والتنمية، والصحة والحقوق الإنجابية، والمساواة بين الجنسين.
    During 2006, the work of UNODC in criminal justice reform focused on three key areas: building field capacity in criminal justice reform; developing technical tools and manuals; and contributing to the United Nations system expertise on best practices in criminal justice and rule of law technical assistance, placing particular emphasis on post-conflict and transitional societies. UN 37- في عام 2006، ركز المكتب أعماله في مجال إصلاح العدالة الجنائية على ثلاثة مجالات أساسية هي: بناء القدرات الميدانية في مجال إصلاح العدالة الجنائية؛ واستحداث أدوات وأدلة تقنية؛ والإسهام في خبرة منظومة الأمم المتحدة بشأن أفضل ممارسات تقديم المساعدة التقنية في مجال العدالة الجنائية وسيادة القانون، مع التركيز بوجه خاص على المجتمعات الخارجة من صراعات والمجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Efforts at decentralization and empowerment of local communities have focused on three key areas, namely, the deployment of government officials to the districts, as well as filling the 63 posts of Paramount Chiefs that fell vacant during the war, and restoring elected district councils. UN وتركزت جهود تحقيق اللامركزية وتمكين المجتمعات المحلية في ثلاثة مجالات رئيسية هي: نشر الموظفين الحكوميين في المقاطعات فضلا عن شغل مناصب الرؤساء السامين التي أصبحت شاغرة أثناء الحرب والبالغ عددها 63 منصبا واستعادة المجالس المنتخبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more