"on topics" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مواضيع
        
    • عن مواضيع
        
    • بشأن المواضيع
        
    • على مواضيع
        
    • عن المواضيع
        
    • بشأن موضوعات
        
    • في مواضيع
        
    • حول مواضيع
        
    • عن موضوعات
        
    • على المواضيع
        
    • بشأن الموضوعات
        
    • تتناول مواضيع
        
    • المتعلقة بمواضيع
        
    • في المواضيع
        
    • حول المواضيع
        
    Côte d'Ivoire has developed a handbook on training modules on topics related to gender equality for non-formal education. UN ووضعت كوت ديفوار كتيبا عن نماذج تدريب بشأن مواضيع تتعلق بالمساواة بين الجنسين من أجل التعليم غير النظامي.
    Training modules on topics in international trade negotiations UN وحدات تدريبية بشأن مواضيع في مجـال المفاوضـات التجـارية الدولية
    At least eight research reports on topics covered by the research programme; UN ● ثمانية تقارير بحثية على الأقل عن مواضيع يتناولها برنامج البحوث؛
    Work will continue on the preparation of reference and training materials on topics critical to the 2010 World Programme. UN وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي لعام 2010.
    He supported the call made by the United States delegation to focus on topics that were already being addressed under the Convention. UN وأيّد النداء الذي وجّهه وفد الولايات المتحدة والداعي إلى التركيز على مواضيع تعالَج بالفعل في إطار الاتفاقية.
    Report by the Office of Internal Oversight Services on topics UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن المواضيع التي ستخضع
    After the main speeches, a number of smaller panels were held on topics related to peace in Central America. UN وبعد الكلمات الرئيسية، عقد عدد من حلقات النقاش المصغرة بشأن موضوعات ذات صلة بالسلام في أمريكا الوسطى.
    However, there may be other discussions on topics associated with thematic issues of the Forum and the timing of these discussions varies. UN ولكن ربما تعقد مناقشات أخرى بشأن مواضيع ترتبط بمسائل مواضيعية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ويختلف توقيت عقد هذه المناقشات.
    In addition Research Programmes have been undertaken on topics of importance to the well being of the society. UN وعلاوة على ذلك، تنفذ برامج بحثية بشأن مواضيع مهمة لرفاه المجتمع.
    She appealed for UNIDO's funds to be used to enhance cooperation on topics of importance to her region such as poverty reduction and food production. UN وناشدت اليونيدو أن تستخدم الأموال لتعزيز التعاون بشأن مواضيع مهمة لمنطقتها مثل الحدّ من الفقر وإنتاج الأغذية.
    There were also a number of suggestions on topics that ISAR could address at its next session. UN 44- كما قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن مواضيع يمكن للفريق أن يتناولها في دورته القادمة.
    Lecturer at various universities and institutions on topics of international law or human rights UN محاضر في مختلف الجامعات والمعاهد عن مواضيع القانون الدولي وحقوق الإنسان
    In the same spirit, I would recall that the General Assembly had suggested to the Council that it periodically submit special thematic reports on topics of international interest. UN ومن المنطلق نفسه، أود أن أذكّر بأن الجمعية العامة كانت قد اقترحت على المجلس أن يقدم لها تقارير مواضيعية خاصة عن مواضيع ذات أهمية دولية.
    UNRIC produced and updated backgrounders on topics including genocide and the Human Rights Council. UN وقد قام المركز بإصدار وتحديث مواد معلومات أساسية عن مواضيع تشمل الإبادة الجماعية ومجلس حقوق الإنسان.
    Work will continue in the preparation of reference and training materials on topics critical to the 2010 World Programme. UN وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي لعام 2010.
    At the same time, we need to provide the press with accurate information on topics of interest to it. UN وفي الوقت نفسه، يتعيَّن علينا تزويد الصحافة بمعلومات دقيقة بشأن المواضيع التي تحظى باهتمامها.
    Recently the emphasis has been on topics such as fiscal harmonization, macroeconomic asymmetries and regional financial markets. UN وجرى مؤخرا التركيز على مواضيع من قبيل تنسيق النظم المالية، وعدم تناسق الاقتصاد الكلي، والأسواق المالية الإقليمية.
    As a first step, it was suggested to distribute a questionnaire on topics of common concern for prioritization during the next session of the Commission. UN وكخطوة أولى، اقترحوا توزيع استبيان عن المواضيع ذات الاهتمام المشترك لمنحها الأولوية أثناء انعقاد الدورة القادمة للجنة.
    We therefore cannot ignore it in our analysis of and discussions on topics such as climate change, food security and biodiversity. UN ونحن بالتالي لا يمكننا تجاهلها في تحليلنا للمناقشات بشأن موضوعات مثل تغير المناخ والأمن الغذائي والتنوع البيولوجي.
    First discussed at the Eleventh Congress, the Forum's Internet site offered, among other educational materials, advanced courses on topics such as preservation of evidence, encryption techniques and the use of digital forensic tools. UN فموقع المنتدى على الإنترنت، الذي نوقش لأول مرة في المؤتمر الحادي عشر، يوفّر مواد تثقيفية مختلفة منها دورات متقدّمة في مواضيع مثل صون الأدلة وتقنيات التشفير واستخدام أدوات التحليل الجنائي الرقمية.
    2. Gave 10 courses or seminars on topics in area of specialization UN ٢ - ألقى ١٠ دورات أو حلقات دراسية حول مواضيع تخصصه.
    Reports on topics to be selected by the Bureau of the Working Party UN تقارير عن موضوعات يختارها مكتب الفرقة العاملة
    The final session focused on topics for future work. UN وركزت الدورة الأخيرة على المواضيع المتعلقة بالعمل المقبل.
    Delegations should submit suggestions on topics that they considered to be most suitable for such briefings. UN وأضاف أنه ينبغي للوفود أن تقدم اقتراحات بشأن الموضوعات التي تعتبرها أكثر ملاءمة لتناولها في تلك الجلسات.
    Many of them submitted articles on topics relating to the right to education for indigenous peoples. UN وقد قدّم الكثير منها مقالات تتناول مواضيع تتعلق بحق الشعوب الأصلية في التعليم.
    They focused on the biennialization, the triennialization, and the clustering of resolutions, and encouraged the elimination of resolutions on topics they deemed obscure, arguing that these undermined the credibility of the Assembly in the wider public domain. UN وركزت على النظر كل سنتين أو ثلاث سنوات في القرارات وعلى تجميعها، وشجعت أيضا على إلغاء القرارات المتعلقة بمواضيع اعتبروها غامضة بحجة أن تلك القرارات تمس بمصداقية الجمعية في المجال العام الأوسع.
    :: Providing training sessions, workshops and conferences on topics relevant to Iraq, within Iraq; UN :: إقامة الدورات التدريبية وحلقات العمل وعقد المؤتمرات في المواضيع التي تخص العراق داخل أراضيه.
    An Internet-based knowledge centre to disseminate UNIDO research reports and other relevant publications from other institutions, and to provide an electronic discussion forum on topics and issues covered by the research programme. UN ● مركز معارف على الإنترنت لتعميم تقارير بحوث اليونيدو وغيرها من المنشورات ذات الصلة الصادرة من مؤسسات أخرى، وتوفير منتدى مناقشة إلكتروني حول المواضيع والمسائل التي يتناولها برنامج البحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more