"on torture and the special rapporteur on" - Translation from English to Arabic

    • المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني
        
    • المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني
        
    It should be noted that the request of the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association are currently under review by the Government. UN وتجدر ملاحظة أن الحكومة السورية تعكف حالياً على النظر في طلب كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات.
    It encouraged Ethiopia to facilitate the visits of the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, requested in 2005 and 2008 respectively. UN وشجعت إثيوبيا على تيسير زيارتي المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً اللتين كانتا قد طلبتا عامي 2005 و2008 على التوالي.
    36. On 25 January 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on violence against women concerning the case of Nadhéra Mesbah. UN 36- في 25 كانون الثاني/يناير 2000، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة فيما يتعلق بحالة نادرة مصباح.
    Representation has been made by WJC representatives to both the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on Contemporary Forms of Racism, Racial Discrimination and Xenophobia. UN وقدم ممثلون عن المؤتمر تقارير إلى كل من المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب.
    He wondered whether it might not be possible to expedite the establishment of similar links with other United Nations mechanisms, especially the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, both of whom had expressed a desire to travel to Algeria in order to discharge their mandate fully. UN وسأل عمﱠا اذا كان من الممكن أن تقام بسرعة علاقات مماثلة مع أجهزة أخرى في اﻷمم المتحدة، ولا سيﱠما المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو اﻹعدام التعسفي، اللذين أعرب كل منهما عن رغبته في زيارة الجزائر ليتسنى له الاضطلاع بولايته على النحو اﻷكمل.
    Follow—up to the recommendations made by the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions subsequent to their visit to Colombia in 1994 UN متابعة التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي إثر زيارتهما لكولومبيا عام ٤٩٩١
    In particular, Slovenia recalled the serious concerns expressed since 2004 by several special procedures, including those of the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, regarding the ill treatment of detainees at a detention centre housing asylum-seekers. UN وأشارت سلوفينيا بشكل خاص إلى المخاوف الخطيرة التي أعرب عنها منذ 2004 عدة إجراءات خاصة، منها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، فيما يخص إساءة معاملة المحتجزين في مراكز الاحتجاز التي تؤوي ملتمسي اللجوء.
    7. AI noted that Uzbekistan had refused to allow the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on human rights defenders an official visit to the country, despite repeated requests. UN 7- لاحظت منظمة العفو الدولية أن أوزبكستان رفضت السماح للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان بإجراء زيارة رسمية إلى البلد، رغم الطلبات المتكررة.
    The observer for Brazil stated that the experts, in diagnosing the problems of violence, might wish to make stronger connections with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN 77- وقال المراقب عن البرازيل إنه قد يرغب الخبراء، عند تشخيصهم لمشاكل العنف، إقامة صلات أوثق مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Submit its periodic reports in a timely manner to treaty bodies and extend invitations to the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on human rights defenders (Republic of Korea); 95.14. UN 95-13- تقديم تقاريرها الدورية إلى هيئات المعاهدات في الوقت المناسب وتوجيه دعوات إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (جمهورية كوريا)؛
    115.65. Respond favorably to the requests for visit of the country and also facilitate the visits of the Special Rapporteur on migrants, Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on freedom of peaceful assembly and of association (Slovenia); UN 115-65- الاستجابة لطلبات زيارة البلد، وكذلك تيسير زيارات المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات (سلوفينيا)؛
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions subsequent to their visit to Colombia in 1994 (E/CN.4/1995/111) UN متابعة التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي عن الزيارة التي قاما بها إلى كولومبيا في عام 1994 (E/CN.4/1995/111)
    85. On 14 June 1999, the Special Rapporteur transmitted a joint urgent action with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning Zulikar Memet and Saydakhmet Memet, who were reportedly detained in Urumqi, the capital of Xinjiang Uighur Autonomous Region, in 1998 and February 1999, respectively. UN 85- وفي 14 حزيران/يونيه 1999، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي، فيما يتعلق بزوليكار ميميت وسيّد أحمد ميميت اللذين يُزعم أنهما احتُجزا في أورومكي، وهي عاصمة منطقـة كزينجيـان ويغور المستقلة ذاتيا، في عام 1998 وفي شباط/فبراير 1999، على التوالي.
    On 18 April 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions with regard to the arrest between 8 and 10 April 2000 of David Goitia Benito, Franz Guzmán, Noel Guzmán, Wilfredo Plaza, Edwin Huanca and Bartolomé Flores, and the alleged torture to which they were subjected. UN 106- وفي 18 نيسان/أبريل 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي فيما يتعلق بإيقاف دافيد غويتا بينيتو وفرانز غوزمان ونويل غوزمان وفيلفريدو بلازا وإدفين هوانكا وبرتولومي فلوريس في 8 و10 نيسان/أبريل 2000 وتعرضهم على ما يزعم للتعذيب.
    On 10 May 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers concerning the arrest and the charges brought against Freddy Loseke Lisunbu La Yayenga, editor of La Libre Afrique. UN 140- وفي 10 أيار/مايو 2000، وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداء عاجلاً بشأن إيقاف رئيس تحرير صحيفة " لا ليبر أفريك " فريدي لوسيكي ليسونبو والتهم الموجهة إليه.
    17. On 26 April 1999, the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression sent a joint urgent appeal to the Government of Syria on behalf of Nizar Nayyouf. UN 17- في 26 نيسان/أبريل 1999، قام المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بتوجيه نداء عاجل مشترك إلى حكومة سوريا بشأن قضية نزار نيوف.
    " 4. Encourages the Government of Indonesia to invite the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions to conduct follow-up visits to Indonesia, and to invite the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers who has requested to visit Indonesia; UN " 4- تشجع حكومة إندونيسيا على دعوة المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي إلى القيام بزيارات متابعة لإندونيسيا، وعلى دعوة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين الذي طلب زيارة إندونيسيا؛
    554. The Special Rapporteur sent a joint urgent appeal to the Government of Uzbekistan with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on behalf of U. Dmitry, who had been sentenced to death, and Lee Vladimir, Arutyunov Vitaly and Tsoi Valery, who had been sentenced to 12 years' imprisonment for murder. UN ٤٥٥- أرسل المقرر الخاص بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداءً عاجلاً إلى حكومة أوزبكستان بشأن يو ديمتري، الذي حُكم عليه باﻹعدام، وبشأن لي فلاديمير، وأروتيونوف فيتالي، وتسوي فاليري، الذين حكم عليهم بالسجن ٢١ عاماً نظير جريمة القتل.
    21. The Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression sent a joint letter dated 4 October 1999 to the Government of the Democratic Republic of the Congo in which the case of Floribert Chebeya was mentioned. UN فلوريبرت تشيبييا 21- وجه المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير رسالة مشتركة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، أشارا فيها إلى قضية فلوريبرت تشيبييا.
    372. Moreover, the Special Rapporteur, jointly with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, Mr. Param Cumaraswamy, transmitted to the Government allegations regarding the violation of the right to life of Nizam Ahmed, a former justice of the Sindh High Court and member of the Pakistan Bar Council, and his son Nadeem Ahmed. UN ٢٧٣- وعلاوة على ذلك، فإن المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام كوماراسوامي، قد أحالوا إلى الحكومة ادعاءات بشأن انتهاك الحق في الحياة ﻟ: نظام أحمد، وهو قاض سابق من محكمة السند العليا وعضو في مجلس نقابة محامي باكستان، وابنه نديم أحمد.
    On 23 January 1997, the Special Rapporteur sent to the Government an urgent appeal jointly with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions with regard to the trials for genocide and crimes against humanity which are in process in Rwanda. UN ٩٤١- أرسل المقرر الخاص، في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، نداءً عاجلاً إلى الحكومة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وذلك بشأن المحاكمات الجارية في رواندا فيما يتصل بجريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more