"on total" - Translation from English to Arabic

    • عن مجموع
        
    • على مجموع
        
    • المتعلقة بمجموع
        
    • بشأن إجمالي
        
    • على إجمالي
        
    • عن إجمالي
        
    • المتعلق بمجموع
        
    • بشأن مجموع
        
    • فيما يتعلق بمجموع
        
    • على أساس مجموع
        
    • تتعلق بمجموع
        
    The Advisory Committee requested information on total procurement staff in field missions. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن مجموع موظفي المشتريات في البعثات الميدانية.
    The information on total postponements by major category of output is available in the online version of the report. UN وترد في النسخة الإلكترونية من التقرير معلومات عن مجموع التأجيلات حسب الفئات الرئيسية للنواتج.
    The adjustment has no net effect on total net assets. UN ولا يكون للتسوية أثرٌ صاف على مجموع صافي الأصول.
    These support costs are based on total annual programme expenditure. UN وتقوم تكاليف الدعم هذه على مجموع النفقات البرنامجية السنوية.
    Annex III to the present document provides workload indicators, and the organizational structure is provided in annex IV with summary information on total staff resources. UN ويقدم المرفق الثالث لهذه الوثيقة مؤشرات لعبء العمل، كما يرد الهيكل التنظيمي في المرفق الرابع مشفوعا بملخص للمعلومات المتعلقة بمجموع الموارد من الموظفين.
    :: Development of the inter-agency Common Data Set (CDS) on total merchandise exports and imports by country. UN :: استحداث مجموعة البيانات المشتركة بين الوكالات بشأن إجمالي الصادرات والواردات حسب البلد.
    According to the Governor, pro-business policies had allowed the restructuring to take place without an adverse effect on total employment. UN واعتبر الحاكم أن السياسات الداعمة للأعمال التجارية سمحت بإعادة الهيكلة دون التأثير سلبا على إجمالي اليد العاملة.
    Submission date of reports demonstrating progress under the Kyoto Protocol from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol and data on total greenhouse gas emissions without land use, land-use change and forestry reported thereina UN تاريخ تقديم التقارير التي تبين التقدم المحرز بموجب بروتوكول كيوتو من قِبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، وبيانات عن إجمالي انبعاثات
    The present report does, however, contain data on total technical cooperation expenditure of the entire United Nations system. UN بيد أن هذا التقرير يشتمل على بيانات عن مجموع نفقات منظومة اﻷمم المتحدة برمتها على التعاون التقني.
    Of the States that had provided data on total child pornography offences, some 13 had provided a whole time series for recorded offences from 2004 to 2009. UN ومن بين الدول التي قدمت بيانات عن مجموع جرائم المواد الإباحية التي يُستغل فيها الأطفال، وفّرت 13 منها سلسلة زمنية كاملة للجرائم المسجلة من عام 2004 إلى عام 2009.
    :: The programme remained completely self-reliant, with an operational selfsufficiency rate of 110 per cent, which produced a net income of $866,647 on total operating revenues of $9.39 million UN :: ظل البرنامج معتمدا على ذاته بشكل تام حيث بلغت نسبة الاكتفاء الذاتي في العمل 110 في المائة، مما نتج عنه دخل صاف قدره 647 866 مليون دولار عن مجموع إيرادات التشغيل البالغة 9.39 ملايين دولار
    Notably, it features a new table on total expenses for 2010-2011 by major programme category. UN وبوجه خاص، يتضمن التقرير جدولا جديدا عن مجموع المصروفات للفترة 2010-2011 حسب فئات البرامج الرئيسية.
    77. As summarized in annex VII to this report, the performance reports contain information on total appropriations, unencumbered balance of appropriations, cash position and proposed disposition of cash balances. UN 77 - وكما أوجز في المرفق السابع لهذا التقرير، تتضمن تقارير الأداء معلومات عن مجموع الاعتمادات ورصيد الاعتمادات غير المربوط والوضع النقدي والتصرف المقترح بالأرصدة النقدية.
    The IMIS reports provided information on total pre-encumbrance, unliquidated obligations, disbursements and expenditures for the reporting quarter but not for the period. UN وتتيح تقارير النظام معلومات عن مجموع الالتزامات المرتبط بها سلفا والالتزامات غير المصفاة والمدفوعات والنفقات المتعلقة بالربع المشمول بالتقرير لا بالفترة المشمولة به.
    These support costs are based on total annual programme expenditure. UN وتقوم تكاليف الدعم هذه على مجموع النفقات البرنامجية السنوية.
    These support costs are based on total annual programme expenditure. UN وتستند تكاليف الدعم هذه على مجموع النفقات البرنامجية السنوية.
    Radiation-induced changes in immune parameters seem to be more dependent on total dose than on dose rate. UN والتغيرات الناجمة عن الإشعاع في بارامترات المناعة تبدو أكثر اعتمادا على مجموع الجرعات منها على معدّل الجرعات.
    For example, progress in reconciling data on total imports/exports resulted in agreement that the IMF will be the primary collector of such data for countries it covers, resulting in significant savings for the United Nations agencies concerned. UN فعلى سبيل المثال، تمخض التقدم المحرز في المطابقة بين البيانات المتعلقة بمجموع الواردات ومجموع الصادرات عن اتفاق يقضي بأن يكون الصندوق هو الجهة الرئيسية التي تجمع البيانات المتعلقة بالبلدان التي يتعامل معها، مما أدى إلى تحقيق وفورات ذات شأن بالنسبة لوكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    15. Every two years the Administrative Committee on Coordination (ACC) prepares figures on total expenditures of all organizations, by organization and sector. UN ٥١ - وتقوم لجنة التنسيق اﻹدارية كل عامين بإعداد أرقام بشأن إجمالي نفقات جميع المنظمات وتصنيفها حسب المنظمة والقطاع.
    d. To focus on total return instead of income or capital gains: a well-diversified portfolio will protect the principal by definition. UN د - التركيز على إجمالي العائد بدلاً من التركيز على الدخل أو المكاسب الرأسمالية: وجود حافظة استثمار جيدة التنويع تحمي بحكم تعريفها رأس المال الأصلي.
    This notification shall include information on total production and use of such chemical or a reasonable estimate of such information and information regarding the nature of the closed-system site-limited process including the amount of any non-transformed and unintentional trace contamination of the persistent organic pollutant-starting material in the final product. UN ويتضمن هذا الإخطار معلومات عن إجمالي إنتاج واستخدام هذه المادة الكيميائية أو تقديراً معقولاً لهذه المعلومات ومعلومات تتعلق بطبيعة عملية النظام المغلق بمواقع محددة بما في ذلك كمية أي ملوثات نزرة غير متعمدة وغير متحولة للمادة الأولية للملوثات العضوية الثابتة في المنتج النهائي.
    The delegate also suggested the use of a measurement on `value added'to replace the indicator on total sales. UN واقترح هذا المندوب أيضاً استخدام مقياس ما بشأن " القيمة المضافة " للحلول محل المؤشر المتعلق بمجموع المبيعات.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall report annually to the Executive Board on total contributions received from intergovernmental, nongovernmental, private sector or private individual sources. UN يقدم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي بشأن مجموع المساهمات الواردة من المصادر الحكومية الدولية أو غير الحكومية، أو مصادر القطاع الخاص، أو الأفراد.
    UNOPS was also close to achieving its objectives on total income, 99 per cent of target, and income rate on project implementation, 96 per cent. UN وكاد المكتب يحقق أهدافه فيما يتعلق بمجموع الإيرادات، وحقق 99 في المائة من الهدف، و 96 في المائة من معدل الإيرادات الموجهة إلى تنفيذ المشاريع.
    The main change is that pensions are no longer calculated on the basis of a person's last salary, but on total remuneration paid throughout the person's working life. UN وهو يتميز بصفة رئيسية بكون أن المعاشات لم تعد تحسب على أساس المرتب الأخير، وإنما على أساس مجموع المرتبات المحصلة خلال الحياة الوظيفية بأسرها.
    In the previous year Ministry of Social Affairs started to work up the methodology and collect data on total healthcare expenditure. UN وفي السنة الماضية، بدأت وزارة الشؤون الاجتماعية بوضع منهجية تتعلق بمجموع نفقات الرعاية الصحية وبجمع البيانات عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more