"on traditional practices affecting the health of" - Translation from English to Arabic

    • المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة
        
    • المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة
        
    • بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة
        
    • المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة
        
    • بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة
        
    • المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة
        
    • المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة
        
    • بشأن الممارسات التقليدية الضارة بصحة
        
    • عن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة
        
    Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Special Rapporteur on Traditional Practices Affecting the Health of women and the girl child UN المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Special Rapporteur on Traditional Practices Affecting the Health of women and children UN المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    Recalling the reports of the Special Rapporteur of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on Traditional Practices Affecting the Health of women and children and of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, UN وإذ تشير إلى تقريري المقررة الخاصة للجنة الفرعية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل، والمقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف ضد المرأة،
    According to the Special Rapporteur on Traditional Practices Affecting the Health of women and the girl child, the practice of forced marriage deserved increased scrutiny by the international community, as this practice would not be eradicated until women were considered full and equal participants in the social, economic, cultural and political life of their communities. UN وذكرت المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة أن ممارسة الزواج بالإكراه تتطلب تمحيصا متزايدا من قبل المجتمع الدولي، نظرا إلى أن القضاء عليها لن يتم إلا إذا اعتُبرت المرأة شريكة على قدم المساواة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية لمجتمعاتها.
    Special mention should be made of the InterAfrican Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children. UN وتجدر الإشارة خاصة إلى لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل.
    9. Inter-African Committee (IAC) on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children UN اللجنة الافريقية المشتركة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Special mention should be made of the Inter—African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children. UN وتثني بوجه خاص على لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل.
    Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Special consultative status: Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, International League for Human Rights, International Police Association, National Council of German Women's Organizations, Pax Romana, Syriac Universal Alliance UN ذات المركز الاستشاري الخاص: لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل، الرابطة الدولية لحقوق الإنسان، الرابطة الدولية للشرطة، المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية، باكس رومانا، التحالف السرياني العالمي.
    ECA was a co-organizer of the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children Symposium. UN واشتركت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تنظيم ندوة لجنة البلدان اﻷفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل.
    Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children UN 6 - لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Nevertheless, she received information from organizations working in the field, passed on by the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of women and the girl child in Africa, to which the Special Rapporteur would like to express her thanks. UN مع ذلك، تعبر المقررة الخاصة عن شكرها للمنظمات العاملة ميدانياً على المعلومات التي وفرتها من خلال لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والأطفال في أفريقيا.
    Joint written statement submitted by the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (SNCTP) and the African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD) UN بيان كتابي مشترك مقدم من لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل والجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية
    Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC) UN لجنة البلدان اﻹفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    18. At its first session, the Working Group conducted a broad exchange of views on Traditional Practices Affecting the Health of women and children. UN 18- وقام الفريق العامل في دورته الأولى بتبادل الآراء عامة بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل.
    A number of affiliated African societies, such as the Ethiopian, Kenyan and Somalian Societies, are working closely with the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, distributing information on the undesirable practices of female genital mutilation and providing it with technical assistance. UN وهكذا تتعاون عدة جعيات أفريقية منتسبة إلى الاتحاد، مثل الجمعيات الاثيبوية والكينية والصومالية، تعاوناً وثيقاً مع لجنة الدول اﻷفريقية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفل، بتعميم معلومات عن مضار تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، وبموافاتها بمساعدة تقنية.
    United Nations Conference on Traditional Practices Affecting the Health of women UN مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة
    Reports of the special rapporteurs on Traditional Practices Affecting the Health of women and the girl child UN تقرير المقرر الخاص المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    The Subcommission appointed Mrs. Halima Warzazi as Special Rapporteur of the Working Group on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children. UN وقد عينت اللجنة الفرعية السيدة حليمة ورزازي مقررا خاصا للفريق العامل المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    (b) The work carried out by the Special Rapporteur of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on Traditional Practices Affecting the Health of women and children; UN )ب( اﻷعمال التي أنجزتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفل؛
    Noting with interest the study of the Special Rapporteur on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, as well as the study of the Special Working Group on Traditional Practices, UN وإذ تحيط علماً مع الاهتمام بالدراسة التي أجراها المقرر الخاص عن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والأطفال وبالدراسة التي أجراها الفريق العامل الخاص عن الممارسات التقليدية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more