"on transactions" - Translation from English to Arabic

    • عن المعاملات
        
    • على المعاملات
        
    • بشأن المعاملات
        
    • في المعاملات
        
    • المتعلقة بالعمليات
        
    • المتعلقة بالمعاملات
        
    • على التعاملات
        
    • من المعاملات
        
    The provisions on reporting on transactions in the Prevention of Organised Crime Act will be replaced by provisions creating a number of reporting duties in the Financial Intelligence Centre Act. UN وسوف يحل محل الأحكام المتعلقة بالإبلاغ عن المعاملات والواردة في قانون منع الجريمة المنظمة أحكام أخرى تنشئ عددا من واجبات الإبلاغ في القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية.
    This annual report also contains information on transactions in the ITL. UN ويتضمن هذا التقرير السنوي أيضاً معلومات عن المعاملات الواردة في سجل المعاملات الدولية.
    The Fund, therefore, will need to assess the effect on transactions that have already been processed during the year and effect adjustments accordingly. UN لذا، سيحتاج الصندوق إلى تقييم الأثر الناجم عن المعاملات المالية التي أُجريت بالفعل خلال السنة وإدخال ما يلزم من تعديلات وفقا لذلك.
    The audit focused largely on transactions and events that took place in 1997 and 1998. UN وركزت هذه العملية إلى حد بعيد على المعاملات والإجراءات التي تمت في عامي 1997 و 1998.
    Several speakers also referred to the exchange of information on transactions, bank accounts and records above a certain value. UN كما أشار عدة متكلمين إلى تبادل المعلومات بشأن المعاملات والحسابات المصرفية والسجلات المالية التي تتجاوز قيمة معينة.
    Currency exchange adjustments include exchange losses and gains on transactions resulting from differences between prevailing market rates and the United Nations operational rate of exchange, and losses and gains from the revaluation of year end asset and liability balances based on the United Nations operational rate of exchange. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب المتحققة في المعاملات نتيجة للفروق بين الأسعار السائدة في السوق وسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    This report also contains information on transactions of Kyoto Protocol units, as requested by the CMP at its sixth session. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    This annual report also contains information on transactions in the ITL, as requested by the CMP at its sixth session. UN كما يتضمن هذا التقرير السنوي معلومات عن المعاملات المشمولة بسجل المعاملات الدولي وفقاً للطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    This report also contains information on transactions of Kyoto Protocol units, as requested by the CMP at its sixth session. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتعلقة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    3. Data on transactions performed by the Global Education Grant Processing Unit as at 24 April 2012 are as follows: UN 3 - وفيما يلي بيانات عن المعاملات التي قامت بها وحدة تجهيز منح التعليم على الصعيد العالمي حتى 24 نيسان/أبريل 2012:
    Currency exchange adjustments include exchange losses and gains on transactions, and losses and gains from the revaluation of year-end asset and liability balances, based on the United Nations operational rate of exchange. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Currency exchange adjustments include losses and gains on transactions and translation losses and gains from the revaluation of year-end asset and liability balances, based on the United Nations operational rate of exchange. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    The complex nature of the Secretariat's operations have affected the formulation of a comprehensive policy framework to guide the accounting on transactions for each area affected by the Standards. UN وقد أثر الطابع المعقد لعمليات الأمانة العامة على وضع إطار سياسات شامل لتوجيه المحاسبة على المعاملات لكل مجال يتأثر بالمعايير.
    This has special significance for the Palestinian trade sector, which remains highly dependent on transactions and flows with/through Israel. UN ولهذا أهمية خاصة في قطاع التجارة الفلسطيني الذي لا يزال يعتمد اعتمادا شديدا على المعاملات والتدفقات إلى/عبر اسرائيل.
    In any event, if an entity did not have a place of business, the draft convention would not apply to its communications under article 1, which depended on transactions applying between parties having their places of business in different States. UN وفي أية حال، فان لم يكن للكيان مقرّ عمل، لن ينطبق مشروع الاتفاقية على خطاباته بمقتضى المادة 1 التي تعتمد على المعاملات التي تتم بين طرفين يوجد مقرّا عملهما في دولتين مختلفتين.
    It has also signed 51 agreements with the financial intelligence units of foreign States to exchange information on transactions linked to the financing of terrorism. UN ووقّع أيضا 51 اتفاقا مع وحدات الاستخبارات المالية لدول أجنبية بهدف تبادل المعلومات بشأن المعاملات المرتبطة بتمويل الإرهاب.
    The Working Group was of the view that the development of uniform rules on transactions involving such intangible goods, however desirable it might be, might entail a revision of the scope of application of the Convention or at least a constructive interpretation of its scope of application. UN ورأى الفريق العامل أن صوغ قواعد موحدة بشأن المعاملات المتعلقة بمثل تلك البضائع غير الملموسة، مهما كان مرغوبا فيه، قد يستتبع تنقيح نطاق انطباق الاتفاقية.
    Because of the lack of transparency on transactions undertaken by some of these investors, it is still difficult to get a precise estimate of the size of FPI made in emerging markets. UN ونظراً للافتقار إلى الشفافية في المعاملات التي يقوم بها بعض هؤلاء المستثمرين، فإنه ما زال من الصعب الحصول على تقدير دقيق لحجم الاستثمارات الأجنبية في الحوافظ المالية التي تتم في الأسواق الناشئة.
    Additionally, banks were instructed to exercise vigilance on transactions with Iranian credit and financial institutions and review all their correspondent relationships with Iranian banks. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدرت تعليمات للمصارف بتوخي الحرص في المعاملات مع المؤسسات الائتمانية والمالية الإيرانية ومراجعة جميع علاقاتها في هذا المجال مع المصارف الإيرانية.
    After obtaining the information on transactions referred above the FIU shall take all necessary measures prescribed by law to assay the origin of the assets transferred and if it is necessary to freeze these assets without delay. UN وبعد الحصول على المعلومات المتعلقة بالعمليات المشار إليها أعلاه، يتعين على وحدة الاستخبارات المالية أن تتخذ كافة التدابير الضرورية المنصوص عليها في القانون من أجل تحليل منشأ الأصول المحولة وما إذا كان ضروريا تجميد هذه الأصول من دون تأخير.
    (iii) Requiring financial institutions to maintain, for at least five years, all necessary records on transactions, both domestic or international; UN ' ٣ ' إلزام المؤسسات المالية بالاحتفاظ، لمدة خمس سنوات على اﻷقل، بالسجلات اللازمة المتعلقة بالمعاملات المالية المحلية أو الدولية؛
    The portal is dynamic as the content is based on transactions made by members. UN والبوابة دينامية لأن المحتوى قائم على التعاملات بين الأعضاء.
    Currency exchange adjustments include losses and gains on transactions and translation losses and gains from the revaluation of year-end asset and liability balances, based on the United Nations operational rate of exchange. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والأرباح المتحققة من المعاملات والخسائر والأرباح الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة، على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more