"on transnational crime" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الجريمة عبر الوطنية
        
    • المعني بالجريمة عبر الوطنية
        
    • للجريمة عبر الوطنية
        
    • بشأن الجريمة عبر الحدود الوطنية
        
    • المعنية بالجريمة عبر الوطنية
        
    • المعني بالجريمة العابرة للحدود
        
    • بشأن الجريمة العابرة للحدود
        
    • لمكافحة الجريمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة العابرة للحدود
        
    It is assisted by the Senior Officials Meeting on Transnational Crime. UN ويعاونه اجتماع كبار المسؤولين بشأن الجريمة عبر الوطنية.
    This arrangement is particularly unique in the sense that the Memorandum of Understanding (MoU) on recruitment of workers was concluded together with a MoU on Transnational Crime. UN وهذا الترتيب فريد بشكل خاص بمعنى أن مذكرة التفاهم بشأن توظيف العمال قد أبرمت مع مذكرة التفاهم بشأن الجريمة عبر الوطنية.
    A further proposal worthy of mention concerned amendments to existing legislation on Transnational Crime, which would give extraterritorial authority to courts so that they could deal with offences committed outside their jurisdiction. UN وثمة اقتراح آخر جدير بالذكر يتعلق بالتعديلات المدخلة على التشريع الحالي بشأن الجريمة عبر الوطنية وسيمنح سلطة للمحاكم خارج إقليمها حتى تستطيع محاكمة الجرائم المرتكبة خارج نطاق ولايتها.
    (iii) Office of the Special Envoy on Transnational Crime, Philippines; UN `3` مكتب المبعوث الخاص المعني بالجريمة عبر الوطنية في الفلبين؛
    The Office of the Special Envoy on Transnational Crime, with the assistance of the United States Department of Energy, has developed the Commodity Identification Training Programme, which will be integrated in the regular training programmes of law enforcement academies. UN وضع مكتب المبعوث الخاص المعني بالجريمة عبر الوطنية بمساعدة وزارة الطاقة بالولايات المتحدة برنامج تدريب لتحديد السلع الذي سيدمج في برامج التدريب المنتظمة في أكاديميات إنفاذ القانون.
    In 2000, the Philippine Center on Transnational Crime recorded 153 cases of illegal recruitment, illegal migration and human trafficking. UN 181 - وفي عام 2000، سجل المركز الفلبيني للجريمة عبر الوطنية 153 قضية تجنيد غير قانوني، وهجرة غير شرعية واتجار بالبشر.
    Other relevant committees include the National Committee on Transnational Crime (NCTC) and the Committee to Address Unemployment Issue. UN وتشمل اللجان الأخرى ذات الصلة اللجنة الوطنية المعنية بالجريمة عبر الوطنية واللجنة المعنية بمعالجة قضية البطالة.
    Singapore also participates in the biennial ASEAN Ministerial Meeting on Transnational Crime, which sets the direction for regional cooperation to combat transnational crime. UN كما تشارك سنغافورة في الاجتماع الوزاري للرابطة الذي يعقد مرة كل سنتين بشأن الجريمة عبر الوطنية والذي يرسم توجه التعاون الإقليمي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    In particular, UNODC is actively engaged in the alignment of the regional programme with the priorities of the ASEAN Senior Officials Meeting on Transnational Crime. UN وعلى وجه الخصوص، يشارك المكتب مشاركة نشطة في مواءمة البرنامج الإقليمي مع أولويات اجتماع كبار المسؤولين بشأن الجريمة عبر الوطنية التابع للآسيان.
    The annual ASEAN Ministerial Meetings on Transnational Crime played a significant role in enhancing joint action to combat terrorism and transnational crime. UN كما أن الاجتماعات الوزارية السنوية للرابطة التي تعقد بشأن الجريمة عبر الوطنية تلعب دورا كبيرا في تعزيز العمل المشترك من أجل مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    The Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials, which was the result of a Mexican initiative, is of crucial importance and should therefore be taken into account in further negotiations on Transnational Crime. UN والاتفاقية المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة تصنيع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد اﻷخرى ذات الصلة، والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، والتي كانت نتيجة لمبادرة مكسيكية، تتسم باﻷهمية، وبالتالي، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في المفاوضات المقبلة بشأن الجريمة عبر الوطنية.
    33. In Malaysia's experience, bilateral agency-to-agency contact on a needs basis and within the limits of national laws remained the most effective way of sharing information on Transnational Crime. UN 33 - وفي تجربة ماليزيا، لا يزال الاتصال الثنائي بين الوكالات على أساس الاحتياجات وفي حدود القوانين الوطنية الطريقة الأكثر فعالية لتقاسم المعلومات بشأن الجريمة عبر الوطنية.
    It was committed to strengthening regional and international cooperation, notably through the activities of its Ministerial Meeting on Transnational Crime in implementation of the ASEAN Plan of Action to Combat Transnational Crime in several specific areas, including information exchange; cooperation and law enforcement, law and legal matters; and training and capacity-building. UN وأضاف أن الرابطة ملتزمة بتقوية التعاون الإقليمي والدولي، ولاسيما من خلال أنشطة اجتماعها الوزاري بشأن الجريمة عبر الوطنية تنفيذا لخطة عمل الرابطة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية في عدة مجالات محددة من بينها تبادل المعلومات؛ والتعاون وإنفاذ القوانين، والقانون والمسائل القانونية؛ والتدريب وبناء القدرات.
    :: Strengthen existing cooperation and coordination between the ASEAN Ministerial Meeting on Transnational Crime (AMMTC) and other relevant ASEAN bodies in countering, preventing and suppressing all forms of terrorist acts. UN :: تعزيز التعاون والتنسيق القائمين بين الاجتماع الوزاري للرابطة المعني بالجريمة عبر الوطنية وغيره من هيئات الرابطة ذات الصلة في مجال مكافحة جميع أشكال الأعمال الإرهابية ومنع حدوثها وقمعها.
    The Work Programme was subsequently endorsed and adopted by the Second Annual ASEAN Senior Officials Meeting on Transnational Crime in Kuala Lumpur, Malaysia on 16-17 May 2002. UN وقد أقر البرنامج فيما بعد واعتمد في الاجتماع السنوي الثاني لكبار المسؤولين في الرابطة المعني بالجريمة عبر الوطنية الذي عقد في كولالمبور، ماليزيا، في يومي 16-17 أيار/مايو 2002.
    ASEAN States cooperate closely with one another in formulating and improving counter-terrorism policies and exchanging information through various mechanisms, including the ASEAN Ministerial/Senior Officials Meeting on Transnational Crime. UN وتتعاون دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا عن كثب في صياغة سياسات مكافحة الإرهاب وتحسينها وتبادل المعلومات عن طريق مختلف الآليات، بما فيها اجتماع الوزراء وكبار المسؤولين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بالجريمة عبر الوطنية.
    In January 1999, the Philippine Center on Transnational Crime (PCTC) was created and tasked to establish a shared central database among government agencies for information on criminals, arrests and convictions on various transnational crimes, including trafficking in human beings. UN 198 - وفي كانون الثاني/يناير 1999، تم إنشاء المركز الفلبيني للجريمة عبر الوطنية ومهمته إقامة قاعدة بيانات مركزية مشتركة فيما بين الوكالات الحكومية للتقدم بمعلومات عن المجرمين وعمليات الاعتقال والإدانة في جرائم عبر وطنية مختلفة؛ بما في ذلك الاتجار بالكائنات البشرية.
    21. Cuba actively participated in multilateral forums and mechanisms on Transnational Crime and drugs and had concluded bilateral cooperation agreements with dozens of States. UN 21 - وتابع كلامه قائلا إن كوبا تشارك بنشاط في المنتديات والآليات المتعددة الأطراف المعنية بالجريمة عبر الوطنية والمخدرات؛ وهي قد أبرمت اتفاقات تعاون ثنائية مع عشرات الدول.
    The ASEAN Ministerial Meeting on Transnational Crime was the main ASEAN body dealing with the issue of terrorism, and also oversaw the monitoring and implementation of the Convention on Counter-Terrorism. UN ويمثل الاجتماع الوزاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية الهيئة الرئيسية في الرابطة التي تتعامل في قضية الإرهاب وتشرف أيضا على متابعة اتفاقية مكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    PNP conducts personnel exchanges for trainings and best practices on Transnational Crime. UN وتُجري الشرطة الفلبينية عمليات تبادل الموظفين لأغراض التدريب وتبادل أفضل الممارسات بشأن الجريمة العابرة للحدود.
    As mentioned in the answer to Question 8, a National Committee on Transnational Crime has also been established. UN وكما سبق ذكر في الإجابة على السؤال 8، أنشئت أيضا لجنة وطنية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    During the Second Annual Senior Officials Meeting on Transnational Crime (SOMTC) held in Kuala Lumpur on 16-17 May 2002 a terrorism component of the work program was adopted to implement the ASEAN Plan of Action on Transnational Crime. UN وأثناء اجتماع كبار المسؤولين الرسميين الثاني المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية الذي عُقد في كوالالمبور يومي 16 و 17 أيار/مايو 2002 ، اعتُمد جزء متعلق بالإرهاب ورد في خطة العمل لتنفيذ خطة عمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more