"on truth and reconciliation" - Translation from English to Arabic

    • للحقيقة والمصالحة
        
    • لتقصي الحقائق والمصالحة
        
    • لمعرفة الحقيقة والمصالحة
        
    National Commission on Truth and Reconciliation UN اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة
    Ghana noted, inter alia, the establishment of the National Commission on Truth and Reconciliation and the Forum for Dialogue. UN 78- وأشارت غانا، في جملة أمور، إلى إنشاء اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة وإلى محفل النقاش.
    The work undertaken by the National Commission on Truth and Reconciliation in 1990, and the publication of its report in 1991, were the first steps in this direction. UN وكانت أعمال اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة في عام 1990 وقيام اللجنة بنشر تقريرها في عام 1991 أولى الخطوات على هذا الطريق.
    36. The establishment of the National Commission on Political Prisoners and Torture was welcome, after 31 years, but it was an unfortunate omission in all those years not to have extended the mandate of the National Commission on Truth and Reconciliation to such cases. UN 36 - وتابع قائلا إن إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب بعد غياب استمر 31 عاما عمل يرحب به، ولكن من دواعي الأسف أنه لم يتم طوال كل هذه الأعوام توسيع ولاية اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق والمصالحة لتشمل تلك القضايا.
    In 1990, the National Commission on Truth and Reconciliation was established. UN فقد أُنشئت في عام 1990 اللجنة الوطنية لمعرفة الحقيقة والمصالحة.
    47. Mr. O'FLAHERTY said that he would like to know why draft legislation on the establishment of a Commission on Truth and Reconciliation had been voted down by Parliament. UN 47- السيد أوفلاهرتي أبدى رغبته في معرفة الأسباب التي حملت البرلمان على رفض مشروع القانون الرامي إلى إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة.
    1990-1991 National Commission on Truth and Reconciliation (Santiago, Chile) UN 1990-1991 اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة (سانتياغو، شيلي)، مستشار قانوني
    71. The Government provided information on the establishment of the National Commission on Truth and Reconciliation for the human rights violations that had taken place in the State between 11 September 1973 and 11 March 1990. UN 71- وقدمت الحكومة معلومات عن إنشاء " لجنة وطنية للحقيقة والمصالحة " فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت في الدولة بين 11 أيلول/سبتمبر 1973 و11 آذار/مارس 1990.
    16. One of the functions specially assigned to this body is that of assessing further cases of human rights violations concerning which the National Commission on Truth and Reconciliation did not reach a conclusion for lack of information, or that were not able to be reported to it. UN ٦١- ومن المهام الموكولة الى المؤسسة بالتحديد تقييم الحالات اﻷخرى لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي لم تتمكن اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة من التوصل الى نتيجة بشأنها لعدم وجود معلومات كافية عنها أو أو لعدم القدرة على الابلاغ بها.
    17. The Corporation was given the responsibility of collecting information and studying it in order to assess the cases of victims of human rights violations not settled by the National Commission on Truth and Reconciliation, owing to lack of information, and of assessing further complaints lodged with the Corporation for that purpose within fixed time-limits. UN ٧١- كلفت المؤسسة بجمع المعلومات ودراستها من أجل تقييم حالات ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان التي لم تتمكن اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة من الفصل فيها لعدم وجود معلومات كافية عنها وتقييم الشكاوى اﻷخرى المقدمة اليها في هذا الشأن في غضون فترة زمنية معينة.
    (a) A readjustable monthly allowance for the relatives of the victims mentioned in the report of the National Commission on Truth and Reconciliation and for others whom the Corporation considers to be in the same situation, on the basis of its case-assessment programme. UN )أ( إعانة شهرية قابلة للتعديل ﻷقارب الضحايا المشار اليهم في تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة ولغيرهم من اﻷشخاص الذين ترى المؤسسة أنهم في وضع مماثل، على أساس برنامجها المتعلق بتقييم الحالات.
    Its foundation-stone was laid in September 1990 and the plaza has already been built, containing a marble plaque on which are engraved the names of disappeared detainees and victims of political executions included in the report of the National Commission on Truth and Reconciliation. UN ووضع حجره اﻷساسي في أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ واستكمل بناء الساحة، وهي تحتوي على لوحة من الرخام حُفرت عليها أسماء المحتجزين المختفين وضحايا الاغتيال السياسي التي وردت في تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة.
    163. The aforementioned Act grants reparation benefits to family members of persons classified as victims by the National Commission on Truth and Reconciliation or by the National Reparation and Reconciliation Commission, whether they died or were victims of enforced or involuntary disappearance; the benefits are equal in both cases. UN 163- ويمنح القانون المذكور امتيازات التعويضات لأسر الأشخاص المعتبرين ضحايا من جانب اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة أو من جانب المؤسسة الوطنية للتعويض والمصالحة، سواء كانوا قد توفوا أو كانوا ضحايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ والامتيازات هذه متساوية بالنسبة للفئتين.
    14. The general aim of this Corporation is laid down in article 1 of Act No. 19.123, which stipulates that " its function will be to coordinate, implement and promote the measures required to give effect to the recommendations contained in the report of the National Commission on Truth and Reconciliation " . UN ٤١- ويرد الهدف العام من هذه المؤسسة في المادة ١ من القانون رقم ٣٢١٩١ التي تنص على أن وظيفتها هي " تنسيق وتنفيذ وتعزيز التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة " .
    (f) Serve as repository for the records collected by the National Commission on Truth and Reconciliation (the Rettig Commission), the National Commission on Political Prisoners and Torture (the Valech Commission), the National Compensation and Reconciliation Board, the Human Rights Programme and those being collected by the new Valech Commission, established in 2010 by Act No. 20405; UN (و) حراسة التقارير التي تجمعها اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة (لجنة ريتيغ)، ولجنة السجن السياسي والتعذيب (لجنة فاليتش)، والمؤسسة الوطنية للتعويض والمصالحة، وبرنامج حقوق الإنسان، فضلاً عن البيانات التي تجمعها لجنة فاليتش التي شكلت في عام 2010 بموجب القانون رقم 20405؛
    20. As far as truth is concerned, the first democratic Government set up the National Commission on Truth and Reconciliation (the Rettig Commission), which began work in April 1990, to investigate the situation of political prisoners who had disappeared and been executed during military rule. UN 20- فعلى صعيد الحقيقة، أنشأت الحكومة الديمقراطية الأولى اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة (لجنة ريتيغ) التي باشرت أعمالها في نيسان/أبريل 1990 بهدف التحقيق في أوضاع السجناء السياسيين الذين فُقدوا أو أُعدموا في ظل النظام العسكري.
    Some of the secret detention facilities mentioned in the report of the Chilean National Commission on Truth and Reconciliation were Tejas Verdes, Cuatro Alamos, Londres No. 38, José Domingo Cañas, Villa Grimaldi, The Discotheques or La Venda Sexy, Casa Cajón del Maipo, la Firma, Simón Bolívar con la calle Ossandón, Nido 20 y Cuartel Venecia. UN وكان من بين مرافق الاحتجاز السري المذكورة في تقرير لجنة شيلي الوطنية للحقيقة والمصالحة مراكز تيخاس بيرديس، وكواترو ألاموس، ولوندريس 38، وخوسيه دومينغو كانياس، وفيلا غريمالدي، والمراقص أو لا بيندا سيكسي، وكاسا كاخون ديل مايبو، ولا فيرما، وعنبر أوساندون في مركز سيمون بوليفار، ونيدو 20، وكوارتيل فينيسيا.
    8. Sir Nigel Rodley requested an explanation as to why the National Commission on Political Prisoners and Torture could not identify the perpetrators of acts of torture and wondered if it was for the same reason that the National Commission on Truth and Reconciliation was only allowed to concern itself with victims. UN 8 - سير نايجيل رودلي: طلب توضيحا للسبب في أن اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب لم تستطع التعرف على مرتكبي أعمال التعذيب، وتساءل عما إذا كان السبب نفسه هو الذي دعا إلى أن يسمح للجنة الوطنية لتقصي الحقائق والمصالحة بأن تعنى فقط بالضحايا.
    The difficulty here was related to mandate of the National Commission on Truth and Reconciliation of Chile, which was limited to the latter kind of violations. UN وكانت الصعوبة هنا تتعلق بولاية اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق والمصالحة في شيلي التي اقتصرت على هذه الأنواع من الانتهاكات().
    The Programme carries on the work of the National Corporation for Reparation and Reconciliation, which was itself the legal successor to the National Commission on Truth and Reconciliation. UN وهذا البرنامج يواصل أعمال المؤسسة الوطنية للجبر والمصالحة التي كانت هي نفسها الخلف القانوني للجنة الوطنية لمعرفة الحقيقة والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more