The plan should concentrate on two areas: recruitment and accountability. | UN | وينبغي لهذه الخطة أن تركز على مجالين: التوظيف والمساءلة. |
Investments in capacity-building should focus primarily on two areas. | UN | وينبغي للاستثمارات في مجال بناء القدرات أن تركز في المقام الأول على مجالين اثنين. |
The meeting focused on two areas namely, teaching of science, mathematics and technology, and the use of open and distance learning for teacher development. | UN | وانصب اهتمام الاجتماع على مجالين هما تدريس العلوم التطبيقية والرياضيات والتكنولوجيا واستخدام التعليم المفتوح والتعلم من بُعد من أجل تطوير قدرات المعلمين. |
UNICEF work had focused on two areas: global advocacy; and participation in important international events. | UN | وقالت إن هذا المجلس ركز على مجالين: الدعوة العالمية والمشاركة في المناسبات الدولية الهامة. |
The programme focuses on two areas of intervention: private-sector development and strengthening the civil service. | UN | ويركز البرنامج على مجالين من مجالات الأنشطة، هما: تنمية القطاع الخاص، وتقوية الخدمة المدنية. |
The requested staffing will also provide the capacity to focus on two areas which are also at present inadequately addressed. | UN | وسيوفر الملاك المطلوب أيضا القدرة على التركيز على مجالين اثنين لا يحظيان في الوقت الراهن بالاهتمام الكافي. |
Through these initiatives, States parties rightly focused on two areas that require the most urgent attention. | UN | ومن خلال هاتين المبادرتين، ركزت الدول الأطراف عن حق على مجالين يتطلبان اهتماما عاجلا. |
The Secretary-General's report focuses on two areas for change: first, the intergovernmental organs and, secondly, the Secretariat and its work programme. | UN | يركز تقرير الأمين العام على مجالين للتغيير: أولا، الهيئات الحكومية الدولية، وثانيا، الأمانة العامة وبرنامج عملها. |
The State Government Strengthening Plan focuses on two areas: staffing and premises. | UN | وتركز خطة تعزيز حكومة الدولة على مجالين: التوظيف وأماكن العمل. |
I suggest we should focus greater effort in future on two areas. | UN | واقترح أن نركز المزيد من الجهود مستقبلا على مجالين. |
I have laid stress on two areas where the United Nations will play a decisive role. | UN | لقد أكدت على مجالين ستلعب فيهما اﻷمم المتحدة دورا حاسما. |
Like my predecessors, I intend to concentrate our discussions on two areas for the reform covering substantive and procedural aspects of the issue. | UN | وعلى غرار من سبقوني، أعتزم تركيز مناقشاتنا على مجالين لﻹصلاح يشملان الجوانب الموضوعية واﻹجرائية لهذه المسألة. |
The Committee agreed on two areas that should be further elaborated on in that paper, namely access to finance and programmatic approaches. | UN | ووافقت اللجنة على مجالين ينبغي التوسع في تفصيلهما في تلك الورقة، وهما إمكانية الحصول على التمويل والنهج البرنامجية. |
I will focus today on two areas: the progress Afghan authorities have made in taking over responsibility for security, and efforts to reduce the corrosive effect of narcotics. | UN | وسأركز اليوم على مجالين: التقدم الذي حققته السلطات الأفغانية في تولي مسؤولية الأمن والجهود المبذولة للحد من التأثير المدمر للمخدرات. |
The national modernization programme launched in 1995 to make enterprises more competitive had given fresh impetus to the Organization's activities in Tunisia, which had focused on two areas. | UN | وقد أدى برنامج التحديث الوطني الذي استهل في عام 1995 لجعل المنشآت أكثر قدرة على المنافسة إلى إعطاء حافز جديد لأنشطة المنظمة في تونس التي تركزت على مجالين. |
As noted in the Committee's first report, States generally focus on two areas with respect to their implementation of this element of the resolution: repression and prevention. | UN | وكما لوحظ في تقرير اللجنة الأول، تركز الدول بصفة عامة على مجالين فيما يتعلق بتنفيذها لهذا العنصر من القرار، وهما: القمع والمنع. |
Since a greater level of detail might be desirable, however, he gave more detailed information on the priority plan previously circulated to participants, concentrating on two areas: youth empowerment and justice and security. | UN | لكن بما أنه من المرغوب فيه تقديم قدر أكبر من التفصيل، فقد قدم معلومات أكثر تفصيلا عن خطة الأولويات التي سبق تعميمها على المشاركين، مركِّزا على مجالين اثنين هما: تمكين الشباب، والعدالة والأمن. |
Since a greater level of detail might be desirable, however, he gave more detailed information on the priority plan previously circulated to participants, concentrating on two areas: youth empowerment and justice and security. | UN | لكن بما أنه من المرغوب فيه تقديم قدر أكبر من التفصيل، فقد قدم معلومات أكثر تفصيلا عن خطة الأولويات التي سبق تعميمها على المشاركين، مركِّزا على مجالين اثنين هما: تمكين الشباب، والعدالة والأمن. |
The Working Group held several meetings between November 1999 and June 2000 and its discussions focused on two areas, namely amendment of the Rules and structural changes. | UN | وعقد الفريق العامل عدة اجتماعات في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وحزيران/يونيه 2000 وركزت مناقشاته على مجالين هما تعديل القواعد الإجرائية والتغييرات الهيكلية. |
The present work should focus on two areas: summarizing and assessing existing assessment mechanisms related to the marine environment, and greatly strengthening the capacity-building of the developing countries. | UN | ويجب أن يركز العمل حاليا على مجالين: إعداد موجز لآليات التقييم القائمة وتقييمها، وتعزيز بناء القدرات إلى حد كبير في البلدان النامية. |
In efforts to capture some in-depth information on the impact of recommendations, the Unit undertook a qualitative longitudinal study in 2011 on the impact of the work of the Unit on two areas over a long period: administration of justice and results-based management. | UN | وسعيا منها للحصول على معلومات معمّقة بشأن أثر توصياتها، أجرت الوحدة في عام 2011 دراسة نوعية تغطي فترة طويلة بشأن أثر عمل الوحدة في مجالين اثنين على مدى فترة زمنية طويلة وهما إقامة العدل والإدارة القائمة على النتائج. |