"on two previous occasions" - Translation from English to Arabic

    • في مناسبتين سابقتين
        
    His delegation wished a written response and recalled that the same request had been made on two previous occasions, but without result. UN وأضاف أن وفده يرغب في الحصول على رد مكتوب وذكر بأن نفس الطلب قُدم في مناسبتين سابقتين ولكن دون نتيجة.
    Such meetings had been held on two previous occasions, and the Board had found it to be a highly useful experience. UN وأضاف أنه قد عُقِدت اجتماعات مماثلة في مناسبتين سابقتين وتبيَّن للمجلس أن تلك الاجتماعات كانت مفيدة للغاية.
    Similar measures had been taken on two previous occasions. UN وقد اتخذت تدابير مماثلة في مناسبتين سابقتين.
    You may be aware we have visited on two previous occasions. Open Subtitles ربما تكونين على علم بشأن إننا قد زرناكم في مناسبتين سابقتين.
    The government delegation, which had already visited Luanda briefly on two previous occasions for consultation, made a third trip on 5 May 1993 to present this latest version to President dos Santos and the Council of Ministers. UN ١٥ - وقام وفد الحكومة، الذي كان قد سافر الى لواندا لفترة وجيزة في مناسبتين سابقتين للتشاور، برحلة ثالثة في ٥ أيار/مايو ١٩٩٣ لعرض هذه النسخة اﻷخيرة على الرئيس دوس سانتوس ومجلس الوزراء.
    The electoral campaign has been marked by tensions surrounding the presidential aspirations of Efraín Ríos Montt, President of the Congress and former de facto ruler, who had been barred from running on constitutional grounds on two previous occasions. UN وكانت الحملة الانتخابية قد تميزت بتوترات تحف بالطموحات الرئاسية لإفرين ريوس مونت رئيس الكونغرس والحاكم السابق بحكم الأمر الواقع الذي حيل بينه وبين الترشيح على أسس دستورية في مناسبتين سابقتين.
    on two previous occasions, the Government had provided the Working Group with information on the background, circumstances and essence of the issue and on efforts to settle the problem from the viewpoint of humanitarianism. UN وكانت قد زودت الفريق العامل في مناسبتين سابقتين بمعلومات عن خلفية القضية وملابساتها وجوهرها وعن الجهود المبذولة لحل المشكلة من وجهة النظر الإنسانية.
    Information from the Vulnerable Person's Unit (VPU) (see below) of the national police in Baucau indicated that the victim had been attacked on two previous occasions by her husband. UN وأشارت المعلومات المستمدة من وحدة المستضعفين (انظر أدناه) التابعة للشرطة الوطنية في بوكو إلى أن المجني عليها تعرضت للاعتداء من جانب زوجها في مناسبتين سابقتين.
    6. Having determined on two previous occasions that the situation in Rwanda constituted a threat to peace and security in the region, 2/ the Council, in its resolution 955 (1994), determined that the situation in Rwanda continued to constitute a threat to international peace and security and, accordingly, decided to establish the International Tribunal for Rwanda under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN ٦ - بعد أن وصل المجلس، في مناسبتين سابقتين إلى أن الحالة في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة)٢( قرر، في قراره ٩٥٥ )١٩٩٤(، أن الحالة في رواندا ما برحت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين، ومن ثم قرر انشاء محكمة دولية لرواندا في اطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more