"on united nations" - Translation from English to Arabic

    • عن عمليات الأمم المتحدة
        
    • على موظفي اﻷمم المتحدة
        
    • بشأن عمليات الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المعني
        
    • المعني بعمليات الأمم المتحدة
        
    • عن الأمم المتحدة
        
    • في عمليات الأمم المتحدة
        
    • على عمليات الأمم المتحدة
        
    • تتعلق بالأمم المتحدة
        
    • المتعلق بأنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • على معايير الأمم المتحدة
        
    • الإبراهيمي المعني
        
    • بشأن عمل الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الرامية
        
    • الأمم المتحدة في مجالات التنمية
        
    The report of the Brahimi Panel on United Nations Peace Operations deserves our urgent and careful consideration. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي عن عمليات الأمم المتحدة للسلام جدير بأن ننظر فيه بسرعة وعناية.
    I fully support the recommendations in the Brahimi Report on United Nations peace operations. UN وأؤيد تأييدا كاملا التوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي عن عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Seminar on United Nations Peacekeeping Operations UN حلقة تدريبية عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Another question which must be dealt with was how those responsible for attacks on United Nations personnel should be punished. UN وأضاف أن ثمة مسألة أخرى يجب معالجتها وهي كيفية معاقبة اﻷشخاص المسؤولين عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة.
    We welcome such efforts directed towards encouraging transparent and inclusive dialogue on United Nations peacekeeping, leading to mobilizing and maintaining the political and operational support of all stakeholders throughout the life cycle of a mission. UN ونرحب بالجهود الموجهة صوب تشجيع حوار شفاف وشامل للجميع بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما يفضي إلى تعبئة الدعم السياسي والعملياتي لجميع أصحاب المصلحة والإبقاء عليه طوال دورة حياة البعثة.
    Note by the Secretariat on United Nations trust funds to support the United Nations Forum on Forests UN مذكرة من الأمانة العامة عن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Here I pay tribute to the report of the Panel on United Nations Peace Operations, led by Lakhdar Brahimi. UN وأنا هنا أشيد بتقرير فريق الخبراء المعني بعمليات الأمم المتحدة من أجل السلام الذي يرأسه الأخضر الإبراهيمي.
    Seminar on United Nations Peacekeeping Operations UN حلقة تدريبية عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    It has held formal briefings in schools in the United States on United Nations processes. UN وعقدت المنظمة جلسات إحاطة رسمية في مدارس بالولايات المتحدة عن عمليات الأمم المتحدة.
    Actions taken to address the root causes of the recurring issues identified by the Board of Auditors in its reports on United Nations peacekeeping operations Recurrent issues UN الإجراءات المتخذة لمعالجة الأسباب الجذرية للمشاكل المتكررة التي يحددها مجلس مراجعي الحسابات في تقاريره عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Actions taken to address the root causes of the recurring issues identified by the Board of Auditors in its reports on United Nations non-peacekeeping areas UN الإجراءات المتخذة لمعالجة الأسباب الجذرية للمشاكل المتكررة التي يحددها مجلس مراجعي الحسابات في تقاريره عن عمليات الأمم المتحدة في غير مجال حفظ السلام
    May 1999 Training workshop/seminar on United Nations peacekeeping, International Peace Academy, New York UN أيار/مايو 1999 حلقة عمل/دراسية تدريبية عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، الأكاديمية الدولية للسلام، نيويورك
    One speaker encouraged such cooperation, saying that it was important for Member States and the public to receive up-to-date information on United Nations peacekeeping. UN وشجع أحد المتكلمين الإدارة على مواصلة العمل مع الإدارتين المذكورتين نظرا لأهمية تلقي الدول الأعضاء والجمهور أحدث المعلومات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    This is also related to the decision to rely almost exclusively on United Nations staff for implementation activities. UN ويرتبط هذا أيضا بقرار الاعتماد بصورة تامة تقريبا على موظفي اﻷمم المتحدة في الاضطلاع بأنشطة التنفيذ.
    Any perceived weakness in this regard increases the likelihood of attacks on United Nations and other international staff. UN فأي ضعف متصور في هذا الصدد يزيد من احتمال شن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين.
    47. Needless to say, I strongly deplore the recent attacks by UNITA on United Nations personnel in several areas in Angola. UN ٤٧ - وغني عن البيان، إني استنكر بشدة هجمات يونيتا اﻷخيرة على موظفي اﻷمم المتحدة في عدة مناطق بأنغولا.
    In this context I should also like to pay tribute to the Brahimi report on United Nations peace operations. UN وفي هذا السياق، أود أن أشيد أيضا بتقرير الإبراهيمي بشأن عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Support for UNU workshop on United Nations peace operations and the Asia-Pacific region NTT DoCoMo Hokkaido UN لتمويل حلقة عمل الجامعة بشأن عمليات الأمم المتحدة للسلام ومنطقة آسيا والمحيط الهادي
    Fiji would therefore continue to engage in all aspects of discussion on United Nations peacekeeping and pertinent operational matters. UN وعلى ذلك فلسوف تواصل فيجي مشاركتها في جميع جوانب المناقشة الدائرة بشأن عمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وبخصوص المسائل العملياتية ذات الصلة.
    Note by the secretariat on United Nations trust funds to support the United Nations Forum on Forests UN مذكرة من الأمانة العامة عن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    1999 Meeting on United Nations Decade of International Law, Saint Petersburg. UN 1999: اجتماع الأمم المتحدة المعني بعقد القانون الدولي، سانت بطرسبرغ.
    The report of the Panel on United Nations Peace Operations also paid insufficient attention to that issue. UN كما أن تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام لا يولي هذه المسألة اهتماما كافيا.
    The Board will return to this issue as part of the preparation of its report on United Nations volume I for 2012. UN وسيعود المجلس إلى هذه المسألة كجزء من التحضير للمجلد الأول من تقريره عن الأمم المتحدة لعام 2012.
    Notably, the current strength of military personnel deployed on United Nations peacekeeping missions represents an eightfold increase in United Nations peacekeeping since 1999. UN وجدير بالملاحظة أن قوام الأفراد العسكريين المنتشرين حاليا في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام يمثل زيادة قدرها ثمانية أضعاف في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ عام 1999.
    The higher than projected number of briefings was owing to the increased demands on United Nations peacekeeping UN تعزى زيادة الإحاطات عما كان متوقعا إلى زيادة الطلبات على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    It also recommended the establishment of mechanisms to ensure funding for major repairs, and reiterated the importance of the timely issuance of visas for staff and officials travelling on United Nations business. UN وأوصى أيضا بإنشاء آليات تكفل تمويل الإصلاحات الرئيسية، وجدّد التأكيد على أهمية إصدار التأشيرات في حينها للموظفين والمسؤولين الذين يسافرون في مهام تتعلق بالأمم المتحدة.
    4. Additional financial information relating to peacekeeping is included in the financial report on United Nations peacekeeping operations in volume II. UN ٤ - وترد معلومات مالية إضافية تتعلق بحفظ السلام في التقرير المالي المتعلق بأنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في المجلد الثاني.
    % programme evaluations rated satisfactory or better based on United Nations standards UN النسبة المئوية لتقييمات البرامج التي صـُـنفـت بأنها مرضيـة أو أفضل من ذلك، بناء على معايير الأمم المتحدة
    We particularly commend his initiative in convening the Brahimi Panel on United Nations Peace Operations. UN ونشيد بصفة خاصة بمبادرته بدعوة فريق الإبراهيمي المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    35. Recent global considerations and decisions on United Nations peacekeeping were also pertinent for Africa. UN 35 - وكانت الآراء المعرب عنها والمقررات المتخذة على الصعيد العالمي في الآونة الأخيرة بشأن عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام ذات صلة أيضا بالحالة في أفريقيا.
    This report should incorporate perspectives from the field and Headquarters on United Nations efforts to support national processes, with a view to strengthening the coordination, synergies and integrated approach to DDR programmes. UN وينبغي تضمين التقرير الآراء من الميدان ومن المقر بشأن جهود الأمم المتحدة الرامية إلى دعم العمليات الوطنية، بغية تعزيز التنسيق بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتحقيق التآزر والتكامل بينها.
    Member of the High-level Panel on United Nations Systemwide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and Environment UN عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more