"on use of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن استخدام
        
    • عن استخدام
        
    • على استعمال
        
    • عن استعمال
        
    • المتعلق باستخدام
        
    • بشأن استعمال
        
    • عن الاستفادة من
        
    :: Agreement on use of census results in the election UN :: الاتفاق بشأن استخدام نتائج التعداد السكاني في الانتخابات
    Need for guidance on use of local IPs when moving out of the emergency phase of an operation UN الحاجة إلى توجيه بشأن استخدام الشركاء المنفذين المحليين عند الانتقال من مرحلة الطوارئ في عملية ما
    :: Approving annual work programmes and budgets; and strategic decisions on use of resources UN :: الموافقة على برامج العمل والميزانيات السنوية؛ واتخاذ القرارات الاستراتيجية بشأن استخدام الموارد
    Studies on use of tyre granulate in artificial sports grounds Author UN دراسات عن استخدام حبيبات المطاط في الأغطية الاصطناعية لميادين الرياضة
    Studies on use of tyre granulate in artificial sports grounds UN دراسات عن استخدام حبيبات المطاط في الساحات الرياضية الاصطناعية
    The training programme on use of new information technologies has intensified during the past year. UN وخلال السنة الماضية ازدادت وتيرة برنامج التدريب على استعمال تكنولوجيا المعلومات الجديدة.
    The Treasurer reported to the 57th Meeting on use of the mechanism and echoed the recommendations made by the Parties. UN وأبلغ أمين الخزانة الاجتماع السابع والخمسين عن استعمال الآلية ووافق على التوصيات التي قدّمتها الأطراف.
    ZNFPC also publishes information on use of condoms through electronic and print media. UN كما ينشر المجلس معلومات بشأن استخدام العازل الذكري عن طريق وسائط الإعلام الالكترونية والمطبوعة.
    Later the Court annulled both towns’ decisions on use of the flags as unconstitutional. UN وفي وقت لاحق، ألغت المحكمة القرار الذي اتخذته كلتا البلدتين بشأن استخدام اﻷعلام باعتباره قراراً يتعارض مع الدستور.
    Revision of policy directive on use of force in peacekeeping operations UN :: تنقيح تعليمات السياسة العامة بشأن استخدام القوة في عمليات حفظ السلام
    However, some said that more work was needed on use of data and DevInfo at country level. UN إلا أن البعض قال إنه يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن استخدام البيانات ونظام معلومات التنمية على الصعيد القطري.
    However, some said that more work was needed on use of data and DevInfo at country level. UN إلا أن البعض قال إنه يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن استخدام البيانات ونظام معلومات التنمية على الصعيد القطري.
    The Governing Council's landmark decision 88/38 on use of the SVF provided the answer. UN وقدم مقرر مجلس الإدارة التاريخي 88/38 بشأن استخدام صندوق التبرعات الخاص الجواب.
    Detailed information on use of resources in 2009 can be found in Table I of Chapter III. UN ويمكن العثور على معلومات مفصلة عن استخدام الموارد في عام 2009 في الجدول الأول بالفصل الثالث.
    Gender-sensitive reintegration strategies and programmes and regular reports on use of benchmarks and indicators. UN استراتيجيات وبرامج لإعادة الإدماج تراعي الاعتبارات الجنسانية، وتقارير منتظمة عن استخدام المقاييس والمؤشرات.
    Police and independent monitoring agencies needed to keep data on use of lethal force and other dangerous forms of coercion. UN ويتعين على الشرطة ووكالات الرصد المستقلة الاحتفاظ ببيانات عن استخدام القوة المميتة وأشكال القمع الخطيرة الأخرى.
    The following new information on use of HBCD was received: UN ووردت المعلومات الجديدة التالية عن استخدام HBCD :
    The latter mechanism would involve a better control on use of the exemption; UN وتكفل الآلية الأخيرة مراقبة أفضل على استعمال الإعفاء.
    2. Reversing environmental resource degradation If we look at the growth trajectory of most developing economies, they rely on use of natural resources, in particular forests and sub-soil assets. UN إذا نظرنا إلى مسار النمو في معظم الاقتصادات النامية، وجدنا أنها تعتمد على استعمال الموارد الطبيعية، لا سيما الغابات والأصول الكامنة تحت سطح التربة.
    42. Mr. FAUGERE (France), responding to the question on use of weapons by the police (question 5 on the list of issues), pointed out that the use of weapons by police officers was permitted only in self—defence. UN ٢٤- السيد فوجير )فرنسا( أوضح في رده على السؤال عن استعمال الشرطة لﻷسلحة )السؤال )٥( الوارد في قائمة المسائل( أن استعمال ضباط الشرطة لﻷسلحة مسموح به في حالة الدفاع عن النفس فقط.
    154. Views were exchanged on the desirability of including definitions of " customary international law " and " international organizations " as proposed in the draft conclusion on use of terms. UN 154- جرى تبادل للآراء بشأن استصواب إدراج تعريف ل " القانون الدولي العرفي " و " المنظمات الدولية " على النحو المقترح في مشروع الاستنتاج المتعلق باستخدام المصطلحات.
    As far as the Peacebuilding Fund is concerned, we welcome the establishment of the Advisory Group, and we look forward to receiving the paper that it has commissioned to produce strategic guidance on use of the Fund. UN ونرحب، فيما يتعلق بصندوق بناء السلام، بإنشاء الفريق الاستشاري، ونتطلع إلى الحصول على الورقة التي كلف بإعدادها لتوفير التوجيه الاستراتيجي بشأن استعمال الصندوق.
    :: UNDP has online reporting by country offices on use of South-South solutions Direction III.B-3 UN :: لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برامج على الإنترنت تتيح للمكاتب القطرية تقديم تقاريرها إلكترونياً عن الاستفادة من الحلول القائمة على التعاون في ما بين بلدان الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more