"on various topics" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مختلف المواضيع
        
    • بشأن مواضيع مختلفة
        
    • بشأن مواضيع شتى
        
    • عن مواضيع مختلفة
        
    • بشأن مواضيع متنوعة
        
    • عن مختلف المواضيع
        
    • بشأن موضوعات مختلفة
        
    • المتعلقة بمختلف مواضيع
        
    • في مختلف المواضيع
        
    • على مختلف المواضيع
        
    • حول مختلف المواضيع
        
    • على مواضيع مختلفة
        
    • بشأن المواضيع المختلفة
        
    • بشأن مختلف الموضوعات
        
    • تتناول مواضيع مختلفة
        
    It wishes to stress how important it is for the Commission to have the views of Governments from all parts of the world on various topics under consideration. UN وهي تود التشديد على أهمية حصولها على آراء الحكومات من جميع أرجاء العالم بشأن مختلف المواضيع قيد النظر.
    The principle had also been the subject of a number of draft articles developed by the Commission on various topics. UN وكان هذا المبدأ أيضاً موضوعاً لعدد من مشاريع المواد التي أعدتها اللجنة بشأن مواضيع مختلفة.
    A series of lectures were given on various topics in the field, followed by active discussions among participants. UN وقدمت سلسلة من المحاضرات بشأن مواضيع شتى في هذا المجال، تلتها مناقشات نشيطة بين المشاركين.
    Published extensively on various topics related to the United Nations UN له منشورات عديدة عن مواضيع مختلفة تتعلق بالأمم المتحدة
    ICRC legal experts have attended numerous conferences and seminars, while continuing to provide a range of international and national institutions and organizations with expertise on various topics of humanitarian law. UN وشارك خبراء اللجنة القانونيون في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية، فيما واصلوا إتاحة خبرتهم لطائفة من المؤسسات والمنظمات الدولية والوطنية بشأن مواضيع متنوعة من مواضيع القانون الإنساني.
    Other chapters of the Supplement either provide updated information on various topics relevant to trade data compilation or focus on specific new challenges affecting merchandise trade statistics. UN وتورد باقي فصول الملحق إما معلومات مستكملة عن مختلف المواضيع المتعلقة بتجميع البيانات التجارية أو تركز على تحديات جديدة محددة تؤثر في إحصاءات تجارة البضائع.
    Participation in a number of symposia on various topics concerning Africa and the Arab world. UN الاشتراك في نـدوات عديـدة بشأن موضوعات مختلفة تتعلق بافريقيا والعالم العربي.
    During this year's session, we have been witness to intensive discussions on various topics which the CD might address next. UN لقد شهدنا في دورة هذا العام مناقشات مكثفة بشأن مختلف المواضيع التي يمكن لمؤتمر نزع السلاح تناولها في المستقبل.
    In addition, clarification and guidance were provided on various topics on an ad hoc basis UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت توضيحات وتوجيهات بشأن مختلف المواضيع على أساس كل حالة على حدة
    The Canadian Government supported the proposal of the Secretary-General of the Conference to hold informal meetings on various topics in the next few months, including the questions of goals, principles and follow-up. UN ومن ناحية أخرى، تؤيد الحكومة الكندية اقتراح اﻷمينة العامة للمؤتمر الهادف الى عقد لقاءات غير رسمية بشأن مختلف المواضيع خلال الشهور القادمة، وخاصة فيما يتعلق بمسألة اﻷهداف، والمبادئ والمتابعة.
    Let me also express our deep gratitude to the United Nations Institute for Disarmament Research for its most valuable contributions to our debate on various topics in recent meetings. UN ودعوني كذلك أعرب عن فائق امتناني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لما قدّمه من مساهمات قيّمة في مناقشاتنا بشأن مواضيع مختلفة خلال الاجتماعات الأخيرة.
    The medical personnel make periodic visits to religious institutions, schools and prisons to conduct medical check-ups and impart health education on various topics of interest to beneficiaries. UN ويقوم الموظفون الطبيون بزيارات دورية للمؤسسات الدينية والمدارس والسجون للقيام بفحوص طبية وتوفير التثقيف الصحي بشأن مواضيع مختلفة تهم الجهات المستفيدة.
    A series of lectures was given on various topics in the field, followed by active discussions among participants. UN وقدمت سلسلة من المحاضرات بشأن مواضيع شتى في هذا المجال، تلتها مناقشات نشيطة بين المشاركين.
    Conduct research and analysis on various topics related to gender promotion in educational activities to serve as references in systematically planning for women development. UN :: إجراء بحوث وتحليلات عن مواضيع مختلفة تتعلق بتعزيز العلاقة بين الجنسين في الأنشطة التعليمية لتكون مرجعاً لتخطيط تطوير المرأة بصورة منهجية.
    :: Participating in international meetings, conferences, seminars and workshops on various topics of international law UN :: المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية التي تُعقد بشأن مواضيع متنوعة في مجال القانون الدولي
    (a) Parliamentary documentation. Reports for the Committee on Conferences on various topics requested by the Committee; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقارير الى لجنة المؤتمرات عن مختلف المواضيع التي تطلبها اللجنة؛
    :: Participant in activities on various topics on addressing all forms of discrimination against women. UN :: شاركت في أنشطة بشأن موضوعات مختلفة تتعلق بمواجهة جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (e) An increase in and further enhancement of training opportunities for developing countries, including fellowships provided to individuals from developing countries to participate in workshops, expert meetings and training courses on various topics of space science and technology and its application. UN (هـ) زيادة فرص التدريب في البلدان النامية وتحسينها، مما يشمل تقديم زمالات إلى أفراد من البلدان النامية للمشاركة في حلقات العمل واجتماعات الخبراء ودورات التدريب المتعلقة بمختلف مواضيع علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    Completion and expansion of the existing educational opportunities so as to make it possible to offer further education on various topics of ageing; promotion of friendly cooperation among the members of the organization. UN إتمام وتوسيع نطاق فرص التعليم القائمة بما يتيح توفير مزيد من التعليم في مختلف المواضيع المتعلقة بالشيخوخة؛ وتعزيز إقامة التعاون البناء فيما بين أعضاء المنظمة.
    It provides students with informal training on various topics that are important to its members, to engage them actively in their environments and societies. UN وهي تقدم للطلاب التدريب غير الرسمي على مختلف المواضيع ذات الأهمية لأعضائها، وتشترك معهم بنشاط في بيئاتهم ومجتمعاتهم.
    Lectured on various topics in different universities in Los Angeles and San Francisco and the Philippines. UN - حاضر حول مختلف المواضيع في شتى الجامعات، في لوس أنجيلوس وسان فرانسسكو والفلبين.
    They also have weekend and holiday stays which focus on various topics, such as problems of adolescence. UN كما تنظم لهم زيارات خلال عطلة نهاية اﻷسبوع واﻷعياد، تركﱢز على مواضيع مختلفة مثل مشاكل سن المراهقة.
    7. The Division is drafting the recommendations in close cooperation with members of the Expert Group on Distributive Trade Statistics who provide concrete inputs on various topics. UN 7 - وتقوم الشعبة بصياغة تلك التوصيات بتعاون وثيق مع أعضاء فريق الخبراء المعني بإحصاءات تجارة التوزيع الذين يقدمون مساهمات ملموسة بشأن المواضيع المختلفة.
    The Agency holds some 400 technical meetings on various topics in nuclear science and technology annually. UN فالوكالة تعقد سنويا أكثر من ٤٠٠ اجتماع تقني بشأن مختلف الموضوعات في مجال العلم والتكنولوجيا النوويين.
    101. As part of the implementation of the Justice Strategic Plan 2011-2030, the MJ, supported by UNDP and various civil society organizations, is also undertaking a national outreach campaign at the national and district levels on various topics (right to free legal assistance, DV, etc...), including the use of socialization sessions and radio programmes. UN 101 - وفي إطار تنفيذ الخطة الاستراتيجية للعدالة للفترة 2011-2030، تنفذ أيضاً وزارة العدل، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومختلف منظمات المجتمع المدني، حملة توعية وطنية على كل من المستوى الوطني ومستوى المقاطعات تتناول مواضيع مختلفة (الحق في المساعدة القانونية المجانية وما إلى ذلك ...)، وتشمل الاستفادة من دورات توعية المجتمع والبرامج الإذاعية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more