"on vehicles" - Translation from English to Arabic

    • على المركبات
        
    • على مركبات
        
    • في المركبات
        
    • وعلى المركبات
        
    • عن المركبات
        
    • المتعلقة بالمركبات
        
    • على عربات
        
    • بشأن المركبات
        
    • عن السيارات
        
    Some are armed, including with heavy weapons that could easily be installed on vehicles. UN وبحوزة البعض منهم أسلحة، بما فيها الأسلحة الثقيلة التي يسهل تثبيتها على المركبات.
    Owing to the frequency of attacks on vehicles in that place, the driver of a bus was able to avoid the obstacle and drive on. UN ونظرا لتكرار الهجمات على المركبات في ذلك المكان، تجنب سائق أحد الاوتوبيسات الحاجز وتابع سيره.
    Often these types of weapons are mounted on vehicles, ships and aircraft. UN وفي كثير من الأحيان يتم تركيب هذه الأنواع من الأسلحة على مركبات أو سفن أو طائرات.
    Number of cities that spot check noise levels on vehicles UN عدد المدن التي تجري فحوصا عشوائية لمستويات الضوضاء في المركبات
    The Authority shall be entitled to display its flag and emblem at its premises and on vehicles used for official purposes. UN للسلطة أن ترفع علَمَها وشعارها في أماكن عملها وعلى المركبات المستعملة في أغراض رسمية.
    For example, information on vehicles involved would be requested from the Road Transport Department and information on companies involved would be requested from the Companies Commission of Malaysia. UN وعلى سبيل المثال، تُطلب معلومات عن المركبات المستخدمة من إدارة النقل البري وعن الشركات المتورطة من مفوضية ماليزيا للشركات.
    UNHCR should also ensure that implementing partners update inventory data on vehicles and maintain trip sheets and monthly control sheets properly so that expenditures on fuel and repairs and maintenance can be regularly scrutinized. UN كما ينبغي أن تضمن المفوضية استكمال الشركاء المنفذين لبيانات الجرد المتعلقة بالمركبات والاحتفاظ بكشوف الحركة وسجلات المراقبة الشهرية بصورة سليمة بحيث يمكن فحص النفقات المتعلقة بالوقود واﻹصلاحات والصيانة على نحو منتظم.
    12. 5 French Tiger radar systems mounted on vehicles UN ١٢ - عدد )٥( أجهزة رادار فرنسية مسحوبة على عربات من نوع تايغر
    The rationale for this was that the United Nations spent US$ 300 million per year on vehicles through a variety of different LTAs and spot purchases. UN وتمثل الأساس المنطقي لهذا في أن الأمم المتحدة تنفق 300 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على المركبات من خلال مجموعة متنوعة من الاتفاقات الطويلة الأجل وعمليات الشراء الفوري.
    Under the auspices of HLCM Procurement Network, a project has been launched to examine the $300 million spent on vehicles across agencies, with 17 agencies represented. UN وأُطلق مشروع تحت رعاية اللجنة الإدارية رفيعة المستوى وشبكة المشتريات، لفحص إنفاق مبلغ 300 مليون دولار على المركبات في شتى الوكالات، وكانت هناك 17 وكالة ممثلة.
    That source explained that the fighters were camping in the desert and had significant quantities of weapons, light weapons in particular, including those mounted on vehicles such as heavy machine guns. UN وقد أوضح هذا المصدر أن هؤلاء المقاتلين كانوا يقيمون في مخيمات في الصحراء وكانت بحوزتهم كميات كبيرة من الأسلحة وخاصة الأسلحة الخفيفة بما فيها ما يثبّت على المركبات مثل المدافع الرشاشة الثقيلة.
    To counteract this, some Governments have emphasized fuel efficiency in vehicles, imposing standards or higher taxation on vehicles with larger engines. UN ولمواجهة ذلك، شددت بعض الحكومات على فعالية الوقود في المركبات، وذلك بفرض معايير أو ضرائب عالية على المركبات ذات المحركات الكبيرة.
    The Tribunal shall be entitled to display its flag, emblem and markings on the premises of the Tribunal, and to display its flag on vehicles used for official purposes. UN للمحكمة الحق في أن ترفع عَلَمَها وشعارها وشاراتها على مباني المحكمة، وأن ترفع عَلَمَها على المركبات المستخدمة لﻷغراض الرسمية.
    Search run on vehicles in the area. Open Subtitles بحث المدى على المركبات في المنطقة.
    Munitions are stored in heated and unheated storage facilities, under sheds, in open storage areas or on vehicles. UN وتخزَّن الذخائر في منشآت تخزين مُدَفَّأة وغير مدفأة، أو تحت حظائر، أو في مناطق تخزين مكشوفة، أو على مركبات.
    The multiple rocket launchers arrived in Bouaké and were mounted on vehicles before the offensive of April 2011, when the Forces nouvelles took control of Abidjan. UN ووصلت القاذفات إلى بواكي، وجرى تركيبها على مركبات قبل هجوم نيسان/أبريل 2011، عندما سيطرت القوات الجديدة على أبيدجان.
    C. Duplicate insurance coverage on vehicles of the UN جيم - ازدواج التغطية التأمينية على مركبات بعثة
    Corrective action has been initiated to eliminate future discrepancies through reprogramming and replacement of defective fuel rings on vehicles and equipment. UN وبدأ اتخاذ إجراءات تصحيحية لإزالة أوجه الاختلاف في المستقبل من خلال إعادة برمجة حلقات منع تسرب الوقود المعيبة المستخدمة في المركبات والمعدات واستبدالها.
    The Tribunal shall be entitled to display its flag and emblem at its premises and on vehicles used for official purposes. UN يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في دارها وعلى المركبات التي تُستخدم في أغراض رسمية.
    257. UNDOF has implemented a monitoring system that generates weekly reports on vehicles and fuel. UN 257 - تنفذ قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك نظاما للرصد تتأتى عنه تقارير أسبوعية عن المركبات والوقود.
    UNHCR should also ensure that implementing partners update inventory data on vehicles and maintain trip sheets and monthly control sheets properly so that expenditures on fuel and on repairs and maintenance can be regularly scrutinized. UN كما ينبغي أن تضمن المفوضية استكمال الشركاء المنفذين لبيانات الجرد المتعلقة بالمركبات والاحتفاظ بكشوف الحركة وسجلات المراقبة الشهرية بصورة سليمة بحيث يمكن فحص النفقات المتعلقة بالوقود واﻹصلاحات والصيانة على نحو منتظم.
    Ground forces used various weapons including AK47, G-3 and G-4 assault rifles, RPG-7, machine guns, and DShK 12.7mm machine guns mounted on vehicles. UN واستخدمت القوات الأرضية مختلف الأسلحة بما فيها البنادق الهجومية طراز AK-47 و G-3 و G-4 وقاذفات الآر. بي. جي. والرشاشات والمدافع الرشاشة طراز Dshk عيار 12.7 مم المركبة على عربات.
    During its present mandate, the Group obtained additional information on vehicles that have been sold for military use. UN وخلال الولاية الحالية للفريق، حصل على معلومات إضافية بشأن المركبات التي جرى بيعها لأغراض الاستعمال العسكري.
    The Partnership aims to make available key resources and data on vehicles and fuels around the world. UN 37 - وتهدف الشراكة إلى إتاحة الموارد والبيانات الرئيسية عن السيارات والوقود في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more