"on verification" - Translation from English to Arabic

    • المعني بالتحقق
        
    • بشأن التحقق
        
    • عن التحقق
        
    • المتعلقة بالتحقق
        
    • على التحقق
        
    • المتعلق بالتحقق
        
    • تتعلق بالتحقق
        
    • في التحقق
        
    • في مجال التحقق
        
    • المعنى بالتحقق
        
    • يتعلق بالتحقق
        
    • حول التحقق
        
    • مسألة التحقق
        
    CTBTO Prepcom Friend of the Chair on Verification UN الحظر الشامل للتجارب النووية المعني بالتحقق
    And it is reflected in the consensus report of the 16-nation United Nations Panel of Governmental Experts on Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification. UN كما أنه ينعكس في تقرير صادر بتوافق الآراء عن فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق، المؤلف من 16 دولة.
    The United Kingdom and Norway have been working together on Verification of nuclear warheads dismantlement. UN وتعمل المملكة المتحدة والنرويج معا بشأن التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية.
    Draft Work Programme on Verification: Working Group B (WG B) UN مشروع برنامج عمل بشأن التحقق: الفريق العامل باء
    Canada will again table a resolution on Verification at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وستقدم كندا قرارا آخر عن التحقق في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Progress in discussions on Verification and facilitation of compliance could also enhance the Convention and ensure its legitimacy. UN كما قد يسهم التقدم في المناقشات المتعلقة بالتحقق وتسهيل الامتثال في تحسين الاتفاقية وضمان شرعيتها.
    The first session concentrated more on Verification of destruction of weapons of mass destruction. UN ركزت الدورة الأولى أكثر على التحقق من تدمير أسلحة الدمار الشامل.
    The draft resolution suggests a totally arbitrary interpretation of the recommendations of the panel of government experts on Verification. UN ويقترح مشروع القرار تفسيرا تعسفيا تماماً لتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    The European Union welcomes the recently published report of the Panel of Governmental Experts on Verification. UN وهو يرحب بالتقرير الصادر مؤخرا عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    We will also have an exchange on that subject with the Chairman of the Group of Governmental Experts on Verification in All its Aspects. UN وسنتبادل الآراء أيضا حول ذلك الموضوع مع رئيس مجموعة الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه.
    In New York, he held discussions with the Chairman of the Panel of Government Experts on Verification in All Its Aspects. UN وفي نيويورك، أجرى مناقشات مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه.
    And now I would be happy to answer any questions the Committee may have regarding the work of the Panel of Government Experts on Verification. UN والآن يسرني أن أجيب على ما قد يكون للجنة من أسئلة عن عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    PROGRAMME OF WORK ON VERIFICATION: WORKING GROUP B UN برنامج عمل بشأن التحقق: الفريق العامل باء
    Thirdly, we agree wholeheartedly with the Secretary-General's suggestion on Verification and believe that that must, of course, take place subsequent to the submission of claims. UN ثالثا، نوافق تماما على اقتراح الأمين العام بشأن التحقق ونؤمن بوجوب أن يتم ذلك، بطبيعة الحال، بعد تقديم المطالبات.
    We expect to see indepth debate on Verification and on existing stocks. UN ونتطلع إلى مناقشة متعمقة بشأن التحقق وبشأن المخزونات القائمة.
    Canada will again table a resolution on Verification at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وستقدم كندا قرارا آخر عن التحقق في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    A follow-up book on Verification and confidence-building measures will also be aimed at the same groups. UN وسيتلوه كتاب آخر عن التحقق وتدابير بناء الثقة موجه للمجموعات ذاتها
    Report of the Secretary-General on Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN تقرير الأمين العام عن التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    In short, issues on Verification should be resolved through negotiation, not necessarily before. UN وباختصار، ينبغي أن تحل المسائل المتعلقة بالتحقق عبر المفاوضات وليس بالضرورة قبل عقدها.
    The afternoon session will focus on Verification of the FMCT. UN وستركز الجلسة المقرر عقدها بعد الظهر على التحقق من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Should this find approval, all the text on Verification would have to be reviewed accordingly. UN فإذا ما حظي ذلك بالموافقة، فسيتعين مراجعة كل النص المتعلق بالتحقق وفقاً لذلك.
    The Panel has developed specific ideas on Verification, however. UN بيد أن الفريق قد وضع مقترحات محددة تتعلق بالتحقق.
    Second, the proposed examination of the results of recent United Nations experience on Verification was unacceptable, particularly in the case of the Special Commission on Iraq, which, in the view of his delegation, was at a critical stage of its work. UN وثانيا، أن الفحص المقترح لنتائج خبرة اﻷمم المتحدة اﻷخيرة في التحقق لم يحظ بالقبول، ولا سيما في حالة اللجنة الخاصة المعنية بالعراق، التي تمر في عملها بمرحلة حرجة، في رأي وفده.
    In addition, UNIDIR is assisting the Department for Disarmament Affairs with the Panel of Governmental Experts on Verification in All its Aspects, including the role of the United Nations in the field of verification. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم المعهد المساعدة إلى إدارة شؤون نزع السلاح، عن طريق فريق الخبراء الحكوميين المعنى بالتحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق.
    on Verification of the minimum age for marriage in the absence of birth certificates, he noted that the court usually issued marriage certificates to a couple in good faith. UN وفيما يتعلق بالتحقق من الحد الأدنى لسن الزواج في حالة عدم وجود شهادات ميلاد، قال إن المحكمة عادة ما تصدر شهادات زواج إلى الزوجين اللذين يتوفر لديهما حسن النية.
    This paper presents an overview of the Agency's safeguards and verification activities for the information of States taking part in the work of the Conference on Disarmament and identifies activities that could be of relevance to a discussion on Verification of a future FMCT. UN وتقدم هذه الورقة نظرة شاملة عن ضمانات الوكالة وأنشطة التحقق لغرض إعلان الدول التي تشارك في أعمال مؤتمر نزع السلاح وتحدد الورقة الأنشطة الممكن أن يكون لها علاقة بمناقشة تجري حول التحقق من معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية توضع مستقبلاً.
    No member State is on record for opposing discussion on Verification in the framework of FMCT negotiations. UN ولم تصرح دولة عضو رسمياً بأنها تعترض على مناقشة مسألة التحقق في إطار المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more