"on villages in" - Translation from English to Arabic

    • على قرى في
        
    • على القرى في
        
    • على القرى الواقعة في
        
    • على قرى بمنطقة
        
    • على قرى واقعة في
        
    On 4 August, an Alawite Imam was executed during an attack on villages in eastern Latakia. UN وفي 4 آب/أغسطس، أُعدم إمام علوي خلال هجوم على قرى في شرق اللاذقية.
    44. At the time of submission of this report, the most recent incident was an attack on villages in the Tawila area at the end of February 2004. UN 44- وفي وقت تقديم هذا التقرير، كان آخر الحوادث المسجلة هجوم على قرى في منطقة الطويلة في أواخر شهر شباط/فبراير 2004.
    Reports of attacks on villages in Southern and Northern Darfur were received in June 2005, but they remain unconfirmed. UN وقد وردت تقارير عن شن هجمات على قرى في جنوب وشمال دارفور في حزيران/يونيه 2005، لكن هذه التقارير ما زالت غير مؤكدة.
    Regular attacks on villages in this area have led to an increase of internally displaced persons along the Port Loko-Lungi axis. UN وأدت الهجمات المنتظمة على القرى في هذه المنطقة إلى زيادة عدد المشردين داخليا على طول الطريق بين بورت لوكو ولونغي.
    The attacks on villages in ethnic areas have led to extensive forced displacements. UN وأدت هجمات الجيش على القرى في المناطق الإثنية إلى حالات واسعة من التشريد القسري.
    Several violent attacks by unidentified armed elements on villages in the densely forested border area have been reported since the end of the crisis, with reports that some attacks were carried out by armed elements which entered Côte d'Ivoire from Liberia. UN فقد أُبلِغَ، منذ انتهاء الأزمة، عن العديد من الهجمات العنيفة التي شنتها عناصر مسلحة مجهولة الهوية على القرى الواقعة في المنطقة الحدودية الكثيفة الغابات، حيث أفادت التقارير بأن بعض الهجمات شنتها عناصر مسلحة دخلت إلى كوت ديفوار من ليبريا.
    6. Condemns the attack on villages in the Upper Kodori valley carried out in the night of 11 and 12 March 2007 and urges all sides to extend full support to the ongoing investigation conducted by the Joint Fact Finding Group under the leadership of UNOMIG; UN 6 - يدين الهجوم الذي وقع على قرى بمنطقة وادي كودوري العليا ليلة 11 و 12 آذار/مارس 2007 ويحث الجانبين على تقديم الدعم التام للتحقيق الجاري الذي يقوم به الفريق المشترك لتقصي الحقائق بقيادة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا؛
    Operating from the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo, LRA launched small-scale attacks on villages in Western Equatoria State, reportedly killing 25 and abducting 23 persons. UN وقام انطلاقا من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بشن هجمات صغيرة على قرى واقعة في ولاية غرب الاستوائية، مما أسفر عن مقتل 25 شخصا واختطاف 23 آخرين.
    They were committed mainly by FARDC battalions on the move, forcing children to carry military goods, or by armed Rwandan elements during the retaliation attacks on villages in South Kivu carried out in the second half of 2005. UN وغالبية هذه الجرائم ارتكبتها إما كتائب متنقلة تنتمي إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية حيث قامت بإجبار الأطفال على حمل المتاع العسكري، أو عناصر رواندية مسلحة أثناء الهجمات الانتقامية التي شنتها على قرى في جنوب كيفو في النصف الثاني من عام 2005.
    23. The allegations regarding army attacks on villages in the Nuba mountains involving the enslavement of girls and the targeting of ethnic groups were untrue. UN ٣٢- كما أن الادعاءات بأن الجيش قد شن هجمات على قرى في جبال النوبة حيث قام بسبي الصبايا واستهدف المجموعات العرقية هي ادعاءات لا أساس لها من الصحة.
    Reports were received and verified of several attacks by UNITA on Government positions, including in Lunda Norte province, as well as of attacks by some elements of FAA and the Civil Defence Corps on villages in Huíla province. UN ووردت تقارير تم التحقق منها تشير إلى قيام اليونيتا بشن عدة هجمات على مواقع حكومية، بما في ذلك في محافظة لوندا الشمالية، وإلى قيام عناصر من القوات المسلحة اﻷنغولية ومن فرقة الدفاع المدني بشن هجمات على قرى في مقاطعة هويلا.
    Of particular concern are several militia attacks on villages in the Yassin area, north-east of Nyala, during the second half of August. UN ومما يبعث على القلق بوجه خاص قيام المليشيات بشن عدة هجمات على قرى في منطقة ياسين الواقعة شمال شرق نيالا خلال النصف الأول من شهر آب/أغسطس.
    In January 2005, the United Nations reported that between 24 and 36 civilians had died and 26 others had been wounded in fresh rebel attacks on villages in and around Malam. UN وفي كانون الثاني/يناير 2005، أفادت الأمم المتحدة أن ما بين 24 و 36 مدنيا ماتوا وجُرح 26 آخرون في هجمات جديدة شنها المتمردون على قرى في ملم وحواليها().
    On 20 October, following air strikes by Sudanese armed forces on villages in Um Baru, JEM placed checkpoints between Um Baru and Tine. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، قامت حركة العدل والمساواة، على إثر الغارات الجوية التي نفذتها القوات المسلحة السودانية على قرى في أم برو، بوضع نقاط التفتيش بين أم برو وبلدة الطينة.
    The deployment of the Commonwealth of Independent States' Armed Forces on the border of Afghanistan, as well as their massive attacks of 15 and 16 July on villages in the Chaah-e Aab, Yangi Qal'a, Dasht-e Qal'a, and Darqad districts of Tukhar province has caused a major and deep concern to the Islamic State of Afghanistan. UN إن وزع القوات المسلحة التابعة لكمنولث الدول المستقلة على حدود أفغانستان، وكذلك الهجمات الكثيفة التي شنتها هذه القوات يومي ٥١ و ٦١ تموز/يوليه على قرى في شعاب، ويانغي قلعة، ودشت القلعة، ومناطق دارغاند في اقليم توكهار، قد أثارت قلقا رئيسيا بالغا لدى دولة أفغانستان الاسلامية.
    " (c) The attacks by military forces on villages in Kayin State and other ethnic states in Myanmar, leading to extensive forced displacements and serious violations of the human rights of the affected populations; UN " (ج) الهجمات التي شنتها القوات العسكرية على قرى في ولاية كايين وفي ولايات عرقية أخرى في ميانمار، والتي أدت إلى عمليات تشريد قسرية واسعة النطاق وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان التي للسكان المتضررين؛
    (b) The attacks by military forces on villages in Karen State and other ethnic States in Myanmar, leading to extensive forced displacements and serious violations of the human rights of the affected populations; UN (ب) الهجمات التي شنتها القوات العسكرية على قرى في ولاية كايين وفي ولايات عرقية أخرى في ميانمار، والتي أدت إلى عمليات تشريد قسرية واسعة النطاق وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان التي للسكان المتضررين؛
    In collaboration with OHCHR, a report was issued in March 2008 on the attacks on villages in Western Darfur in January and February 2008. UN وصدر في آذار/مارس 2008، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، تقرير عن الهجمات التي شنت على القرى في غرب دارفور، في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2008.
    18. According to many reports, the aerial attacks on villages in Western and Northern Darfur were indiscriminate, as they failed to distinguish between military and civilian objects and used disproportionate means of warfare. UN 18 - ووفقا للعديد من التقارير، كانت الهجمات الجوية على القرى في غرب وشمال دارفور عشوائية، حيث لم تميز بين الأهداف العسكرية والمدنية، كما استخدمت وسائل حربية غير متناسبة.
    6. Also in Northern Darfur, Government attacks on villages in the area of Haskanita were reported during the last week of February, forcing many inhabitants to flee their villages. UN 6 - وفي شمال دارفور أيضا، وردت تقارير عن قيام الحكومة بشن هجمات على القرى في منطقة حسكنيته في الأسبوع الأخير من شباط/فبراير، مما أجبر العديد من السكان على الهروب من قراهم.
    The ceasefires have been violated by both parties on many occasions, but mostly by the government militias in their raids on villages in northern Bahr el Ghazal and along the Babanusa-Wau rail line. UN ففي كثير من الحالات انتهك الجانبان وقف إطلاق النار، غير أن ذلك حدث في أغلب اﻷحيان من قبل الميليشيات الحكومية في غاراتها على القرى الواقعة في شمال بحر الغزال وعلى طول خط السكك الحديدية الممتد من بابنوسة إلى واو.
    6. Condemns the attack on villages in the Upper Kodori valley carried out in the night of 11 and 12 March 2007 and urges all sides to extend full support to the ongoing investigation conducted by the Joint Fact Finding Group under the leadership of UNOMIG; UN 6 - يدين الهجوم الذي وقع على قرى بمنطقة وادي كودوري العليا ليلة 11 و 12 آذار/مارس 2007 ويحث الجانبين على تقديم الدعم التام للتحقيق الجاري الذي يقوم به الفريق المشترك لتقصي الحقائق بقيادة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا؛
    65. Attacks on villages in the north and north-west of the Central African Republic resulting in civilian casualties, including children, were documented during the year. UN 65 - ووُثقت خلال السنة هجمات على قرى واقعة في شمال وشمال غرب جمهورية أفريقيا الوسطى أسفرت عن وقوع خسائر بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more