"on visits" - Translation from English to Arabic

    • على الزيارات
        
    • عن الزيارات
        
    • المتعلقة بالزيارات
        
    • في الزيارات
        
    • عن زيارات
        
    • على زيارات
        
    • في زياراتها
        
    • للزيارات
        
    • بشأن زيارات
        
    • أثناء الزيارات
        
    • في زيارات
        
    • عن الزيارتين
        
    • في زياراتهم
        
    However, we are still concerned that there is an overemphasis on visits to developing countries. UN ومع ذلك، ما زلنا نشعر بالقلق لأن هناك إفراطا في التركيز على الزيارات إلى البلدان النامية.
    The severance of family ties owing to the restrictions imposed by the Israeli authorities on visits to and from Syria was strongly felt. UN وأعربوا عن عظيم ألمهم لقطع أواصر اﻷسرة من جراء القيود التي تفرضها السلطات اﻹسرائيلية على الزيارات إلى سوريا ومنها.
    Reports on visits to Member States and follow-up reports UN :: تقارير عن الزيارات إلى الدول الأعضاء وتقارير المتابعة
    The Subcommittee on Prevention of Torture adopted a follow-up procedure for reports on visits and established working groups to follow up on visits. UN واعتمدت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إجراء لمتابعة التقارير المتعلقة بالزيارات وأنشأت أفرقة عاملة لمتابعة الزيارات.
    Updates on visits undertaken UN بـاء - المستجدات في الزيارات التي أجريت
    Various official reports on visits to individual countries in the role of United Nations Special Rapporteur UN تقارير رسمية مختلفة عن زيارات إلى بلدان مفرده بوصفه مقرراً خاصاً للأمم المتحدة.
    Based on visits to three former ADF camps, a preliminary analysis of documents recovered from those camps, an assessment of improvised explosive UN وبناء على زيارات إلى ثلاثة معسكرات سابقة لتحالف القوى الديمقراطية، وتحليل أولي لوثائق عُثر عليها في تلك المعسكرات، وفحص للأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Following protests from Indonesian human rights organizations, the ban on visits was lifted on 9 February 1994. UN وعلى إثر احتجاجات من جانب منظمات حقوق الانسان الاندونيسية، رفع الحظر على الزيارات بتاريخ ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Restrictions on visits applied where there was a risk to public and national security or to the safety of other persons involved in the case. UN وأضاف أن القيود المفروضة على الزيارات تسري حيث يوجد خطر على عامة الجمهور والأمن القومي أو سلامة الأشخاص الآخرين الذين لهم صلة بالقضية.
    These include, inter alia, arrest and remand into custody, freezing of assets, seizure and surrender, and a ban on visits or presence. UN وتشمل هذه التدابير، فيما تشمل، التوقيف والحبس الاحتياطي، وتجميد الموجودات ومصادرتها وردِّها، وفرض حظر على الزيارات أو الحضور.
    The Executive Directorate's reports on visits complement its analyses of reports submitted to the Committee by Member States since 2001, which now total over 800. UN وتشكل تقارير المديرية التنفيذية عن الزيارات استكمالا لتحليل التقارير التي قدمتها الدول الأعضاء إلى اللجنة منذ عام 2001، ويزيد عددها الآن على 800 تقرير.
    C. Updates on visits undertaken UN جيم - معلومات مستكملة عن الزيارات التي أجريت
    It appeared that decisions on visits were taken by the wardens of individual institutions, and that there were no national guidelines, which seemed to her a disturbing situation. UN وأضافت أنه يبدو أن القرارات المتعلقة بالزيارات يتخذها مراقبو فرادى المؤسسات وأنه لا توجد مبادئ توجيهية وطنية، وهو وضع يبدو لها مثيراً للقلق.
    B. Rules of procedure and guidelines on visits 60 198 UN باء - النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات 60 204
    B. Updates on visits undertaken UN باء - المستجدات في الزيارات التي أجريت
    33. The Optional Protocol provides that Subcommittee members may be accompanied on visits by experts of demonstrated professional experience and knowledge, to be selected from a roster prepared on the basis of proposals made by the States parties, OHCHR and the United Nations Centre for International Crime Prevention. UN 33 - ينص البروتوكول الاختياري على إمكانية أن يرافق أعضاء اللجنة الفرعية في الزيارات خبراءٌ مشهود لهم بالخبرة والدراية الفنية يُختارون من قائمة خبراء يجري إعدادها بالاستناد إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    Various official reports on visits to individual countries in role of United Nations Special Rapporteur UN عدد من التقارير الرسمية عن زيارات إلى بلدان بمفردها بوصفه مقررا خاصا للأمم المتحدة
    The Iraqi authorities refuted the allegations of attacks by Republican Guards on pilgrims travelling to the holy town of Karbala'and stressed that there were no restrictions on visits to holy places. UN ولقد رفضت السلطات العراقية الادعاءات التي أفادت بتعرض الحجاج المتوجهين إلى مدينة كربلاء المقدسة لهجمات قوات الحرس الجمهوري، وشددت على عدم فرض أية قيود على زيارات اﻷماكن المقدسة.
    This is not the mark of a professional approach to supporting the Subcommittee on visits. UN وهذا ليس نهجاً مهنياً في دعم اللجنة الفرعية في زياراتها.
    This was part of the Subcommittee's strategy to develop a consistent approach on visits despite the changing composition of delegations on visits. UN وهذا الأمر جزء من استراتيجية اللجنة الفرعية الرامية إلى وضع نهج متسق للزيارات وإن تغيرت تشكيلة الوفود الزائرة.
    - On a weekly basis, copies of the follow-up reports on visits to individual prisons are forwarded to the Director of the Prison Administration UN - تُحال كل أسبوع نسخٌ من تقارير المتابعة بشأن زيارات كل سجن على حدة إلى مدير إدارة السجون
    The Board was concerned about that approach because, as it had noted in previous recommendations and observed on visits to country offices, country offices were experiencing substantial difficulties and long delays in financially closing projects and thus surpluses would not be refunded or used in a timely manner. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء هذا النهج لأن المكاتب القطرية، كما أشار في توصيات سابقة ولاحظ أثناء الزيارات التي قام بها إلى المكاتب القطرية، تعاني من صعوبات كبيرة وتأخيرات طويلة في إقفال المشاريع ماليا، ومن ثم، لم تكن الفوائض ترد أو تستخدم في الوقت الملائم.
    OHCHR staff accompanied the ProsecutorGeneral on visits to several provinces in April and May 2009. UN ورافق موظفو المفوضية النائب العام في زيارات إلى عدة مقاطعات في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2009.
    A. Reports on visits 43 - 53 13 UN ألف- تقرير عن الزيارتين 43-53 15
    In addition to providing security oversight in Mombasa, these staff will, on a rotational basis, accompany UNSOA staff on visits to Mogadishu. UN وإضافة إلى توفير الرقابة الأمنية في مومباسا، سيتولى هؤلاء الموظفون أيضا، بالتناوب، مرافقة موظفي المكتب في زياراتهم لمقديشو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more