"on vulnerable marine ecosystems" - Translation from English to Arabic

    • على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
        
    • على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة
        
    • في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
        
    • على النظم الإيكولوجية الهشة
        
    • عن النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
        
    • على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة
        
    • على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة
        
    • عن النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة
        
    • المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشة
        
    • على النظم الإيكولوجية البحرية السريعة التأثر
        
    • على النظم الإيكولوجية البحرية المعرضة للخطر
        
    • في النظم الايكولوجية البحرية الهشة
        
    • للنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة
        
    Report of the Secretary-General concerning the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems UN تقرير الأمين العام عن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
    We note with concern the impact of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems. UN ونلاحظ مع القلق تأثير الممارسات المدمرة لصيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    All of these are directly or indirectly relevant to the management of fishing impacts on vulnerable marine ecosystems. UN وتتصل كل هذه الصكوك بصورة مباشرة أو غير مباشرة بإدارة تأثيرات أعمال الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    The approach provided in resolution 61/105 in relation to the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems was suggested by some delegations as a possible model. UN واقترح بعض الوفود تبني النهج الوارد في القرار 61/105 فيما يتعلق بآثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة كنموذج يمكن اتباعه.
    Reviews were conducted by the General Assembly in 2006 and 2009 on the actions taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements to address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems. UN وأجرت الجمعية العامة استعراضات في عامي 2006 و 2009 للإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك للتصدي لآثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Document: Report of the Secretary-General concerning the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems (resolution 60/31, sect. IX). UN الوثيقة: تقرير الأمين العام عن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة (القرار 60/31، الجزء التاسع).
    New Zealand continues to believe that action to address the adverse impacts of fishing activities on vulnerable marine ecosystems is necessary and urgent. UN وما زالت نيوزيلندا تعتقد أن إجراءات معالجة الآثار السلبية لأنشطة الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة أمر ضروري وملح.
    This year's draft resolution goes much further than that of 2004, as it clearly sets the standard for the management of bottom fishing activities and their impact on vulnerable marine ecosystems. UN ويذهب مشروع قرار هذا العام إلى ما هو أبعد بكثير مما ذهب إليه مشروع قرار عام 2004، لأنه يحدد بجلاء معيار إدارة أنشطة الصيد في قاع البحار وأثرها على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Resolution 61/105 was an important step forward in regulating bottom fishing and managing the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems. UN لقد شكل القرار 61/105 خطوة هامة إلى الأمام في تنظيم الصيد في قاع البحار وإدارة آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Report of the Secretary-General on impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems (A/61/154) UN تقرير الأمين العام بشأن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة (A/61/154)
    Canada noted that, as a party to the FAO Compliance Agreement, the effects of fishing operations on vulnerable marine ecosystems could be considered under the conditions for granting a high seas fishing licence to vessels flying its flag. UN وأفادت كندا بأنها، بوصفها طرفا في اتفاق الفاو المتعلق بالامتثال، فإن آثار عمليات صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة يمكن النظر فيها في إطار شروط منح ترخيص ممارسة صيد الأسماك في أعالي البحار للسفن التي ترفع علمها.
    (v) Address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems, in accordance with resolution 61/105; UN (ت) معالجة آثار الصيد في قيعان البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وفقا للقرار 61/105؛
    98. Reaffirms the importance it attaches to paragraphs 83 to 91 of resolution 61/105 addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the urgent actions called for in that resolution; UN 98 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 83 إلى 91 من قرارها 61/105 بشأن آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والإجراءات العاجلة التي يدعو إليها ذلك القرار؛
    Some delegations noted increased support for the application of the precautionary and ecosystem approaches, particularly by regional fisheries management organizations and arrangements with respect to the prevention of significant adverse impacts on vulnerable marine ecosystems. UN ولاحظت عدة وفود تزايد تأييد تطبيق النُهوج التحوطية ونُهوج النظم الإيكولوجية، ولا سيما من قبل المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك فيما يتعلق بالوقاية من الآثار الضارة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    301. Impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems. UN 301 - آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    Impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems UN بـاء - آثار مصائد أسماك قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة
    Impacts of bottom fishing gears on vulnerable marine ecosystems and associated biodiversity UN 2 - آثار استخدام معدات صيد أسماك القاع على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة والتنوع البيولوجي المتصل بها
    Actions by States to address fishing practices that may have an adverse impact on vulnerable marine ecosystems UN ثالثا - الإجراءات التي اتخذتها الدول لمعالجة ممارسات صيد الأسماك التي قد يكون لها آثار سيئة في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
    Of increasingly serious concern is the threat to marine habitats and the adverse impact on vulnerable marine ecosystems caused by deep-sea trawling. UN أما استخدام شبكات الصيد التي تجر على قاع البحار فهو يشكل تهديدا للموائل البحرية ويؤثر سلباً على النظم الإيكولوجية الهشة.
    165. Notes that the Food and Agriculture Organization of the United Nations held a regional workshop on vulnerable marine ecosystems in the North Pacific Ocean in Tokyo, from 11 to 13 March 2014; UN 165 - تلاحظ أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عقدت حلقة عمل إقليمية عن النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في شمال المحيط الهادئ، في طوكيو، في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2014؛
    Impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and deep-sea fish stocks UN آثار صيد الأعمار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والأرصدة السمكية في أعماق البحار
    C. Impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and deep-sea fish stocks UN جيم - آثار صيد الأعماق على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والأرصدة السمكية في أعماق البحار
    Development of a global database of information on vulnerable marine ecosystems beyond national jurisdiction UN باء - إنشاء قاعدة بيانات عالمية للمعلومات عن النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة خارج نطاق الولاية الوطنية
    142. Takes note of the convening of the regional workshop on vulnerable marine ecosystems in the Indian Ocean, in Flic en Flac, Mauritius, from 25 to 27 July 2012, by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the SmartFish Programme of the Indian Ocean Commission; UN 142 - تحيط علما بعقد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الاستخدام الذكي لمصائد الأسماك التابع للجنة المحيط الهندي حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المحيط الهندي في فليك أن فلاك، موريشيوس، في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2012؛
    It has also taken action regarding the impact of new fishing practices, including deep-sea fishing, on vulnerable marine ecosystems (see para. 61 above). UN كما اتخذت إجراءات فيما يتعلق بتأثير ممارسات الصيد الجديدة، بما في ذلك تأثير الصيد في أعماق البحار على النظم الإيكولوجية البحرية السريعة التأثر (انظر الفقرة 61 أعلاه).
    Iceland fully shares concerns that have been expressed about the effects of destructive fishing methods on vulnerable marine ecosystems. UN وتشارك أيسلندا مشاركة كاملة دواعي القلق التي تم الإعراب عنها حيال آثار أساليب صيد السمك المدمر في النظم الايكولوجية البحرية الهشة.
    Trinidad and Tobago therefore joins previous speakers who have called for more effective and sustained implementation of resolution 61/105 in an effort to reduce the threat posed by bottom fishing on vulnerable marine ecosystems. UN ولذلك تنضم ترينيداد وتوباغو إلى متكلمين سابقين نادوا بالتنفيذ الأكثر فعالية واستمراراً للقرار 61/105 سعيا إلى خفض التهديد الذي يشكله صيد الأسماك في قاع البحار للنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more