"on walls" - Translation from English to Arabic

    • على الجدران
        
    • على جدران
        
    • على الحائط
        
    • على الحوائط
        
    • على الحيطان
        
    Racist graffiti singling them out are frequently found on walls. UN وفي معظم اﻷحيان تظهر على الجدران رسوم عنصرية ضدهم.
    It's already pretty dangerous to write slogans on walls at night... Open Subtitles من الخطير جداً أن نكتب الشعارات على الجدران في الليل
    Despite these provisions, reports were received that posters had been hung on walls and anti-referendum rallies held. UN وعلى الرغم من هذه الأحكام، وردت تقارير تفيد بوضع ملصقات على الجدران وتنظيم مسيرات معادية للاستفتاء.
    The clashes began after posters depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran were found pasted on walls outside Palestinian stores in the town. UN وبدأت الاشتباكات عندما عثر على ملصقات جدارية، تصور النبي محمد في صورة خنزير يكتب القرآن، ملصقة على جدران خارج المحلات الفلسطينية في المدينة.
    Perfect for things to write on walls, and spontaneously fire fly. Open Subtitles ، مثالي للكتابة على الحائط كتابات بلهب ينطلق تلقائياً
    He was reportedly accused of belonging to a banned organization, distributing pamphlets advocating action against the public order and writing slogans on walls. UN وقد اتُهم بالانتماء إلى رابطة محظورة، وبتوزيع منشورات ضد النظام العام وبكتابة شعارات على الحوائط.
    (b) Juan Carlos Castillo Pasto was arrested in Santiago de Cuba early in 1993 and accused of enemy propaganda for hanging posters and writing anti-government slogans on walls. UN )ب( خوان كارلوس كاستيو باستو: ألقي القبض عليه في سانتياغو بكوبا في أوائل ١٩٩٣ واتهم بالدعاية المعادية لتعليق الملصقات وكتابة الشعارات المعادية للحكومة على الحيطان.
    They're the spirits of dead miners. They knock on walls to warn of danger. Open Subtitles إنها أرواح عمال المناجم الموتى، يطرقون على الجدران لينبهوا عن وجود خطر
    You're why cavemen painted on walls. Open Subtitles أنت السبب الذي جعل رجل الكهف يرسم على الجدران
    The report alleges that the crisis began when some children who had painted anti-State graffiti on walls in Dar`a were arrested and tortured. It further alleges that, in the beginning, the incidents were peaceful. UN يدعي التقرير أن الأزمة بدأت مع كتابة بعض الفتيان عبارات مناهضة للدولة على الجدران في درعا، واعتقالهم وتعرضهم للتعذيب، وأن الأحداث في بدايتها كانت سلمية.
    The day was marked by a local campaign against violence against women, through posters on walls and an insert in a local newspaper with a distribution of 25,000 copies each year. UN وشهد هذا اليوم تنظيم حملة لمناهضة العنف ضد المرأة، على الصعيد المحلي، عن طريق وضع ملصقات على الجدران وإدراج مُدخل في إحدى الصحف المحلية التي يصل عدد النسخ الموزعة منها سنويا 000 25 نسخة.
    Officers were reported to draw faucets or ladders on walls or on the ground, which inmates would have to pretend to drink or climb up. UN وأُفيد أن الضباط كانوا يرسمون صنابير أو سلالم على الجدران أو على الأرض ويكون على النزلاء التظاهر بالشرب منها أو بتسلُّقها.
    Documents and markings on walls, as seen in the video recording, identified various units of the Iraqi army that had been based at the house. UN والوثائق والعلامات على الجدران كما يتضح من التسجيل الفيديوي تحدد هوية وحدات شتى تابعة للجيش العراقي كانت اتخذت من المسكن قاعدة لها.
    Incitement to racial hatred remains a source of concern but is difficult to define because it is carried out anonymously, for example, through graffiti on walls, tracts distributed in letter boxes and clandestine dissemination of racist and neo-Nazi publications. UN ومع ذلك فإن التحريض على الكراهية العنصرية مصدر للقلق ولكن يصعب السيطرة عليه ﻷنه يتم بوسائل مجهولة مثل الكتابات على الجدران في الشوارع والمنشورات الموزعة في صناديق البريد، وبواسطة النشر السري لنشرات عنصرية ونازية جديدة.
    Dislike for white residues on walls UN عدم قبول المخلفات البيضاء على الجدران
    Palestinian sources claimed that nine people were wounded during the two days of riots, which started when posters depicting the Prophet Mohammed as a pig were found pasted on walls outside Palestinian stores in the town. UN وادعت مصادر فلسطينية أن تسعة أشخاص جرحوا خلال يومين من أعمال الشغب التي بدأت عندما عثر على ملصقات جدارية تصور النبي محمد في صورة خنزير ملصقة على جدران خارج المحلات الفلسطينية في المدينة.
    The Commission noted anti-Semitic remarks in the press and anti-Semitic graffiti on walls in several towns, and was informed of threatening letters sent to prominent Swiss people of Jewish descent. UN وكانت اللجنة قد لاحظت حينذاك كتابات في الصحافة معادية للسامية، ورسوماً معادية هي الأخرى للسامية على جدران مدن كثيرة ووصل إلى علمها أن رسائل بالتهديد قد وجهت إلى شخصيات سويسرية من أصل يهودي.
    Songs, plays, pictures on walls, eh? Open Subtitles أغاني، مسرحيات صور على الحائط أليس كذلك؟
    We told him not to write things on walls. Open Subtitles لقد اخبرناه بان لا يكتب هذه الامور على الحائط
    Christ, painters paint walls, and dogs pee on walls. Open Subtitles بحق المسيح , الرسامون يرسمون على الحوائط,
    (b) Juan Carlos Castillo Pasto was arrested in Santiago de Cuba early in 1993 and accused of enemy propaganda for hanging posters and writing anti-Government slogans on walls. UN )ب( خوان كارلوس كاستيو باستو: ألقي القبض عليه في سانتياغو بكوبا في أوائل ١٩٩٣ واتهم بالدعاية المعادية لتعليق الملصقات وكتابة الشعارات المعادية للحكومة على الحيطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more