"on water management" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إدارة المياه
        
    • على إدارة المياه
        
    • عن إدارة المياه
        
    • المتعلقة بإدارة المياه
        
    • في إدارة المياه
        
    • المعني بإدارة المياه
        
    • في مجال إدارة المياه
        
    In Central Asia, working in close partnership with the World Bank, the Organization fostered increasingly close cooperation on water management. UN وفي وسط آسيا، رعت المنظمة، عاملة في شراكة وثيقة مع البنك الدولي، التعاون الوثيق المتزايد بشأن إدارة المياه.
    It encourages the State party to pursue cooperation on water management with neighbouring countries, with a view to finding viable solutions to the Aral Sea catastrophe. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع البلدان المجاورة بشأن إدارة المياه بهدف التوصل إلى حلول مستدامة لكارثة بحر آرال.
    A strong focus on water management is needed to ensure that water is used efficiently and that discharges are managed. UN وهناك حاجة إلى التركيز الشديد على إدارة المياه بما يضمن استخدام المياه على نحو يتسم بالكفاءة وإدارة التصريف.
    It focuses on water management, navigation and environmental protection. UN ويركز الاتفاق على إدارة المياه والملاحة والحماية البيئية.
    The participants noted the necessity of holding workshops, conferences and training courses on water management on a regular basis, and they expressed support for such international and regional initiatives as the Fifth World Water Forum and the activities of the Arab Water Council. UN وأشار المشاركون إلى ضرورة عقد حلقات عمل ومؤتمرات ودورات تدريبية عن إدارة المياه على أساس منتظم، كما أعربوا عن تأييدهم للمبادرات الدولية والإقليمية من قبيل المنتدى العالمي الخامس للمياه وأنشطة المجلس العربي للمياه.
    Increase awareness among target groups on water management and water related issues. UN :: زيادة وعي المجموعات المستهدفة بالمسائل المتعلقة بإدارة المياه والقضايا ذات الصلة بالماء.
    Her Government also welcomed the role of the United Nations in strengthening international cooperation on water management. UN وترحب حكومتها أيضاً بدور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في إدارة المياه.
    It acknowledged that views on water management of neighbouring countries often conflict with one another, making assessment of regional adaptation measures difficult. UN وأدركت أوزبكستان بأن الآراء بشأن إدارة المياه في البلدان المجاورة تتعارض في أغلب الأحيان مع بعضها البعض، مما يؤدي إلى صعوبة تقييم تدابير التكيف على الصعيد الإقليمي.
    The Partnership is an international mechanism aiming to translate the consensus on water management into responsive, coherent services to developing countries, with an emphasis on local implementation. UN وهذه الشراكة هي آلية دولية تهدف إلى ترجمة توافق اﻵراء بشأن إدارة المياه إلى خدمات مستجيبة ومتماسكة تقدم إلى البلدان النامية مع التركيز على التنفيذ المحلي.
    Those meetings on water management had produced such achievements as the establishment of a rapid clearance mechanism for humanitarian projects and approval for numerous sewage treatment plants throughout the West Bank. UN وأسفرت الاجتماعات بشأن إدارة المياه عن إنجازات مثل إنشاء آلية للإجازة السريعة للمشاريع الإنسانية، والموافقة على إنشاء وحدات عديدة لمعالجة مياه المجاري في أنحاء الضفة الغربية.
    A first regional training on water management took place in Lebanon, November 2005 for the parliaments of Arab countries. UN وجرى أول تدريب إقليمي بشأن إدارة المياه في لبنان في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لبرلمانات البلدان العربية.
    With a few exceptions - including the development of coastal defence mechanisms and programmes on water management and erosion control - Parties have not reported on the implementation of adaptation measures. UN وفيما عدا استثناءات قليلة - بما في ذلك استحداث آليات دفاع ساحلية وبرامج بشأن إدارة المياه ومراقبة التآكل - فإن اﻷطراف لم تبلغ عن تنفيذ تدابير التكيف.
    It was in direct dialogue on water management with a member of the United Nations delegation in Lesotho, which regularly attends conferences of the Commission on Sustainable and Development, thus enabling the organization to enter into dialogue both at home and in New York on issues such as water purification, agriculture and practical education and training in water purification and agricultural growing technologies. UN وشاركت في حوار مباشر بشأن إدارة المياه مع أحد أعضاء وفد الأمم المتحدة في ليسوتو، الذي يحضر بانتظام مؤتمرات لجنة التنمية المستدامة، مما أتاح للمنظمة الدخول في حوار داخل الوطن وفي نيويورك حول مسائل كتنقية المياه والزراعة والتعليم والتدريب العملي في مجال تنقية المياه وتكنولوجيات الزراعة.
    FAO has supported 13 projects in Honduras that focus mainly on water management and food security. UN وقامت منظمة الأغذية والزراعة أيضا بدعم 13 مشروعا في هندوراس تركز أساسا على إدارة المياه والأمن الغذائي.
    She also suggested that integrated water resources management should also encompass aspects relating to land use and its impact on water management. UN واقترحت أيضا أن تشمل اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه الجوانب المتصلة باستغلال اﻷراضي وأثرها على إدارة المياه.
    The importance given to measures related to water resources reflects the emphasis on water management as a key area for adaptation in the future. UN وتعكس الأهمية التي أولتها الأطراف للتدابير المتعلقة بالموارد المالية التشديد على إدارة المياه بوصفها مجالاً رئيسياً للتكيف في المستقبل.
    The two partnerships had conducted training courses on water management and municipal waste-water treatment, with plans for further training on those and other water-related issues. UN وكانت هاتان الشراكتان قد أجرتا دورات تدريبية على إدارة المياه ومعالجة مياه المجارير البلدية، ووضعت خططا لمواصلة التدريب على هذه المسائل وعلى مسائل أخرى متعلقة بالمياه.
    Within the framework of the activities of the Commission on Sustainable Development, as part of the implementation of Agenda 21 and in support of the implementation of the concerted efforts to combat desertification, we are planning to convene in Israel in 1995 an international seminar on water management, co-sponsored by Israel and Japan. UN وفي إطار أنشطة لجنة التنمية المستدامة، وكجزء من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ودعما لتنفيذ الجهود المتضافرة لمكافحة التصحر، فإننا نعتزم أن نعقد في اسرائيل في عام ١٩٩٥ ندوة دولية عن إدارة المياه وذلك برعاية مشتركة من جانب اسرائيل واليابان.
    The programme activities focus on water management and biodiversity conservation issues within the broader umbrella theme of land degradation. UN وتنصب أنشطة البرنامج على المسائل المتعلقة بإدارة المياه والمحافظة على التنوع البيولوجي، في إطار الموضوع الأوسع نطاقا المتعلق بتدهور التربة.
    67. An ecological approach, incorporating principles of indigenous traditional ecological knowledge on water management, should be implemented. UN 67 - وينبغي تنفيذ نهج إيكولوجي يدمج مبادئ المعارف الإيكولوجية التقليدية للشعوب الأصلية في إدارة المياه.
    Services to the meetings of the expert group on water management in disaster-prone areas to advise on the development of capacity-building products and promotion of environmentally sound technologies, with particular emphasis on marshlands UN تقديم الخدمات لاجتماعات فريق الخبراء المعني بإدارة المياه في المناطق المعرضة للفيضانات لإسداء المشورة بشأن استحداث منتجات بناء القدرات والترويج للتكنولوجيات السليمة بيئيا، مع التشديد بوجه خاص على مناطق المستقنعات
    As a member of the European Union, it actively implemented and sought to attain the objectives of the community acquis on water management, in particular the European Union Water Framework Directive. UN وقد نفَّذت بنشاط، بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي، الأهداف المتصلة بتشريعات الاتحاد الأوروبي في مجال إدارة المياه وسعت إلى تحقيقها، ولا سيما التوجيهات الإطارية بشأن المياه التي أصدرها الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more