"on water quality" - Translation from English to Arabic

    • على نوعية المياه
        
    • عن نوعية المياه
        
    • بشأن نوعية المياه
        
    • المتعلقة بنوعية المياه
        
    • المتعلقة بجودة المياه
        
    However, residual problems relate to domestic, industrial, and agricultural pollution and their adverse effects on water quality. UN بيد أن المشاكل المتبقية تتصل بالتلوث المحلي والصناعي والزراعي وآثاره السيئة على نوعية المياه.
    :: Promote the efficient and responsible use of its products with the goal of reducing negative impacts of its products on water quality and quantity. UN :: التشجيع على استخدام منتجاتها بكفاءة ومسؤولية بهدف التقليل من الآثار السلبية لمنتجاتها على نوعية المياه وكمياتها.
    The negative impacts of salt water intrusion on water quality were indicated by many reporting Parties with many Parties also stating that they already face problems of water shortage. UN وأشار العديد من الأطراف المبلِّغة عن الآثار السلبية لتسرب المياه المالحة على نوعية المياه وأشار العديد من الأطراف أيضاً إلى أنها تواجه بالفعل مشاكل شحة المياه.
    Extensive data-collection systems provide regular and reliable information on water quality. UN وهناك منظومات واسعة النطاق لجمع البيانات توفر معلومات منتظمة وموثوقة عن نوعية المياه.
    There is a clear need for national legislation on water quality and supply, and for regulatory, monitoring and implementation mechanisms to be instituted. UN وهناك حاجة واضحة إلى وضع تشريع وطني بشأن نوعية المياه وإمداداتها، وإلى إنشاء آليات للتنظيم والرصد والتنفيذ.
    (v) Establish and maintain adequate systems for the collection and interpretation of data on water quality and quantity and channel morphology related to the state and management of living aquatic resources, including fisheries; UN ' ٥ ' وضع النظم والمحافظة عليها من أجل جمع وتفسير البيانات المتعلقة بنوعية المياه وكميتها ومورفولوجية القنوات، المتصلة بحالة الموارد المائية الحية وإدارتها، بما في ذلك مصائد اﻷسماك؛
    The second edition will place greater emphasis on water quality, groundwater and other aspects of water resources assessment not dealt with adequately in the first edition. UN وسيركز العدد الثاني بقدر أكبر على نوعية المياه والمياه الجوفية والجوانب اﻷخرى لتقييم الموارد المائية التي لم يتناولها العدد اﻷول على نحو كاف.
    The report addresses the increasing link between water legislation and economic and environmental issues, focusing mainly on water quality and pollution control. UN ويتناول التقريــر الارتباط المتزايد بيــن التشريعات المائية والمسائل الاقتصادية والبيئية، ويتركز بصورة رئيسية على نوعية المياه ومكافحة التلوث.
    Moreover, a range of cases detailing the impacts of extractive industries, in particular on water quality, have been brought to her attention. UN وإضافة إلى ذلك، لفتت المقرّرة الخاصة الانتباه إلى طائفة من الحالات شرحت فيها بالتفصيل الآثار المترتبة على نوعية المياه الناجمة عن الصناعات الاستخراجية خصوصاً.
    They pointed out that indigenous peoples were facing many challenges in respect of climate change such as the impact of monocropping plantations, mass migration, and the effects on water quality, food security, human health and infrastructure. UN وذكر المتحدثان أنّ الشعوب الأصلية تواجه العديد من الصعوبات بسبب تغير المناخ، مثل أثر هذا التغير على الزارعات الأحادية المحصول والهجرة الجماعية، وتبعاته على نوعية المياه والأمن الغذائي والصحة البشرية والهياكل الأساسية.
    The report is intended to assist developing countries in improving their monitoring, assessment and reporting capacity, with particular focus on water quality, water use, human health impacts and river basin management. UN وقد استهدف التقرير مساعدة الدول النامية على تحسين قدراتها في مجال المراقبة والتقييم وإعداد التقارير، مع التركيز بشكل خاص على نوعية المياه واستخداماتها وتأثيرها على صحة الإنسان وإدارة أحواض الأنهار.
    Some administrative and programme changes have been introduced in order to strengthen environment health activities, with emphasis on water quality, surveillance, sanitation, solid waste management and rodent control. UN وقد أدخلت بعض التغييرات الادارية والبرنامجية من أجل تعزيز أنشطة الصحة البيئية مع التركيز على نوعية المياه والمراقبة والتصحاح وإدارة النفايات الصلبة ومكافحة القوارض.
    It has been agreed that cooperation between the two institutions could be achieved through networking, training and awareness-raising in specific technical areas focusing on water quality and management and irrigation technology. UN وتم الاتفاق على أن التعاون بين المؤسستين يمكن تحقيقه من خلال إقامة الشبكات والتدريب وزيادة الوعي في مجالات تقنية محددة مع تركيز الاهتمام على نوعية المياه وتكنولوجيا اﻹدارة والري.
    Some administrative and programme changes have been introduced in order to strengthen environment health activities, with emphasis on water quality, surveillance, sanitation, solid waste management and rodent control. UN وقد أدخلت بعض التغييرات الادارية والبرنامجية من أجل تعزيز أنشطة الصحة البيئية مع التركيز على نوعية المياه والمراقبة والتصحاح وإدارة النفايات الصلبة ومكافحة القوارض.
    The programme works with more than 100 partner countries and counterpart organizations within and outside the United Nations system to build capacity in developing countries for collecting and managing information on water quality. UN ويتعاون البرنامج مع أكثر من 100 شريك من البلدان والمنظمات النظيرة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لبناء قدرات البلدان النامية على جمع وإدارة المعلومات عن نوعية المياه.
    ESCWA activities include studies on water quality and water pollution in selected urban areas, and on the harmonization of environmental standards in the water sector of its member States, as well as the provision of advisory services in support of sustainable water resources management. UN وتشمل أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا دراسات عن نوعية المياه والتلوث المائي في مناطق حضرية مختارة، وكذلك عن تنسيق المعايير البيئية في القطاع المائي لدولها اﻷعضاء، إلى جانب توفير خدمات استشارية لدعم اﻹدارة المستدامة لموارد المياه.
    39. Progress has been made in the implementation of national resource accounts within OECD countries, including water accounts in Spain, which combine information on water quality and quantity with information about expenditures on water pollution abatement and mobilization of resources. UN ٩٣ - وقد أحرز تقدم في تنفيذ حسابات قومية للموارد داخل بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بما في ذلك حسابات المياه في أسبانيا التي تشمل معا معلومات عن نوعية المياه وكميتها ومعلومات عن النفقات التي تصرف على مكافحة تلوث المياه وتعبئة الموارد.
    Much more systematic monitoring is needed to maintain necessary data on water quality. UN ويتطلب الأمر أن يكون الرصد بصورة منتظمة للغاية للحفاظ على البيانات الضرورية بشأن نوعية المياه.
    The draft plan for phase 3 of the Aral Sea Basin Programme was developed, and a regional working group of senior officials was established for cooperation on water quality in Central Asia. UN وأعد مشروع خطة المرحلة الثالثة لبرنامج حوض بحر الآرال وأنشئ فريق عمل إقليمي مؤلف من مسؤولين كبار للتعاون بشأن نوعية المياه في وسط آسيا.
    According to information on water quality provided by the Ministry of Health, based on samples tested from the 15 governorates in the centre and south, the proportion of contaminated water dropped from 12 per cent to 5 per cent in the last quarter of 1998. UN ووفقا لمعلومات بشأن نوعية المياه قدمتها وزارة الصحة، استنادا الى فحوص أجريت على عينات من ١٥ محافظة في الوسط والجنوب هبطت نسبة المياه الملوثة من ١٢ في المائة الى ٥ في المائة في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨.
    (ii) Strengthening global water information networks to compile data on water quality and quantity and water use, and to support ongoing efforts in the collection and dissemination of data and information as related to integrated river basin management; UN ' ٢ ' تعزيز شبكات المعلومات العالمية المتعلقة بالمياه لكي تتمكن من تجميع البيانات المتعلقة بنوعية المياه وكميتها واستخدامها، ولدعم الجهود الجارية لجمع ونشر البيانات والمعلومات المتعلقة باﻹدارة المتكاملة ﻷحواض اﻷنهار؛
    indicator sets 190. Given the widespread lack of reliable and easily accessible data on water resources, all countries should review and in most cases strengthen water-related national data-collection/long-term monitoring networks, including data on water quality, needs, demands and supplies and real-time data for flood and drought forecasting. UN 192 - نظرا للنقص المستشري في البيانات الجديرة بالثقة والتي يسهل الوصول إليها في ما يتعلق بموارد المياه، يتعين على كل البلدان أن تستعرض وأن تعزز، في غالبية الحالات، شبكات جمع/رصد البيانات الوطنية المتعلقة بالمياه في الأجل الطويل، بما فيها البيانات المتعلقة بجودة المياه والاحتياجات والطلبات والإمدادات المتعلقة بها، والبيانات المقدمة في الوقت الحقيقي المتعلقة بالتنبؤ بالفيضانات والجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more