"on ways of improving" - Translation from English to Arabic

    • بشأن سبل تحسين
        
    • المتعلق بسبل تحسين
        
    • بشأن طرق تحسين
        
    • عن سبل تحسين
        
    • حول سبل تحسين
        
    • بشأن سُبل تحسين
        
    • على طرق تحسين
        
    • عن وسائل تحسين
        
    • على سبل تحسين
        
    • المتصلة بسبل تحسين
        
    Note by the secretariat on ways of improving coordination between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and specialized agencies UN مذكرة الأمانة بشأن سبل تحسين التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة
    The secretariat made proposals on ways of improving the aforementioned draft legislation. UN وقدمت اﻷمانة اقتراحات بشأن سبل تحسين مشاريع القوانين المذكورة أعلاه.
    SYNTHESIS OF THE REPORT on ways of improving THE EFFICIENCY AND UN ملخص توليفي للتقرير المتعلق بسبل تحسين كفاءة وفعالية
    It also takes feedback from employers and the public on ways of improving fair employment standards in Singapore. UN ويتلقى المركز أيضاً تعليقات مرتجعة من أصحاب العمل والجمهور بشأن طرق تحسين معايير منصفة في مجال العمل في سنغافورة.
    In accordance with the provisions of the decision, Parties should provide recommendations on ways of improving the efficiency and effectiveness of the Committee on Science and Technology (CST). UN ووفقا لأحكام المقرر، يتعين على الأطراف تقديم توصيات عن سبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    In order to take advantage of increased international competition, advice will be given to member countries on ways of improving free competition in domestic markets for imported products or services. UN ولأجل الاستفادة من المنافسة الدولية المتزايدة، ستقدم المشورة إلى البلدان الأعضاء حول سبل تحسين فرص المنافسة الحرة في الأسواق المحلية أمام المنتجات والخدمات المستوردة.
    In that connection, he invited all interested parties to submit proposals on ways of improving UNRWA activities. UN وفي هذا الصدد، دعا المفوض العام جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر إلى تقديم مقترحات بشأن سبل تحسين أنشطة اﻷونروا.
    Our minds remain open and we welcome any views and suggestions on ways of improving this document. UN وسنتقبل بصدر رحب أية آراء واقتراحات بشأن سبل تحسين هذه الوثيقة.
    She was confident that the Committee's suggestions on ways of improving cooperation between the Committee and the Centre for Human Rights would be transmitted to the appropriate authorities. UN وأعربت عن ثقتها بأن اقتراحات اللجنة بشأن سبل تحسين التعاون بين اللجنة ومركز حقوق اﻹنسان سوف تنقل إلى السلطات الملائمة.
    1. Detailed working paper with recommendations on ways of improving the effectiveness of the Sub-Commission (item 1) UN 1- ورقة عمل مفصلة مع توصيات بشأن سبل تحسين فعالية أداء اللجنة الفرعية (البند 1)
    There was a request for UNDP to report at the annual session in June on ways of improving statistics, and provide proposals for developing a stronger management response in the future. UN وكان هناك طلب بأن يقدم البرنامج الإنمائي تقريرا إلى الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه بشأن سبل تحسين الإحصاءات، وأن يقدم مقترحات بشأن القيام باستجابات إدارية أقوى في المستقبل.
    34. Excellent preparatory work had been done on ways of improving the Commission's working methods. UN 34 - واختتم كلامه قائلا إن أعمالا تحضيرية ممتازة أنجزت بشأن سبل تحسين أساليب عمل اللجنة.
    Implementation of the Convention - Synthesis of the report on ways of improving the efficiency and effectiveness of the Committee on Science and Technology UN تنفيذ الاتفاقية - موجز توليفي للتقرير المتعلق بسبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا
    18. Invites States to continue to contribute, with practical proposals and ideas, to the dialogue on ways of improving the functioning of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN 18- تدعو الدول إلى مواصلة الإسهام، بالمقترحات والأفكار العملية، في الحوار المتعلق بسبل تحسين أداء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    The new Office of Internal Oversight Services, whose main role should not be that of a policeman or investigator but of an adviser on ways of improving management within the Organization, would play a key role in the new system. UN كما أن المكتب الجديد للمراقبة الداخلية الذي ينبغي ألا ينصب دوره الرئيسي على القيام بدور رجل الشرطة أو المحقق بل الناصح بشأن طرق تحسين اﻹدارة داخل المنظمة، سيؤدي دورا أساسيا في النظام الجديد.
    Furthermore, the Sub-Committee shall submit every year a public report, including the countries visited, and may include any general recommendations on ways of improving the protection of persons deprived of their liberty. UN وتقدم اللجنة الفرعية كذلك تقريراً علنياً يتضمن البلدان التي تمت زيارتها ويجوز أن يشمل أية توصيات عامة بشأن طرق تحسين حماية اﻷشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Working Group may also wish to make recommendations on ways of improving coordination and to submit them to the Conference of the Parties at its fourth session for consideration and action. UN وربما يودّ الفريق العامل أيضا أن يشير بتوصيات عن سبل تحسين التنسيق وأن يعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    In order to take advantage of increased international competition, advice will be given to member countries on ways of improving free competition in domestic markets for imported products or services. UN ولأجل الاستفادة من المنافسة الدولية المتزايدة، ستقدم المشورة إلى البلدان الأعضاء حول سبل تحسين فرص المنافسة الحرة في الأسواق المحلية أمام المنتجات والخدمات المستوردة.
    (e) Undertaking pioneering and thematic research on ways of improving the status of Arab women and formulating operational projects for the empowerment of women; UN (هـ) الاضطلاع بأبحاث رائدة ومواضيعية بشأن سُبل تحسين وضع المرأة العربية ووضع مشاريع تنفيذية لتمكين المرأة؛
    As is hinted at in the official report of the investigation, there is also an urgent need for attention to be focused on ways of improving performance and coordination between international police and the newly emergent police forces. UN كما أن هناك حاجة عاجلة إلى تركيز الاهتمام على طرق تحسين الأداء والتنسيق بين الشرطة الدولية وقوات الشرطة الحديثة العهد، على النحو الذي ألمح إليه التقرير الرسمي للتحقيقات.
    To encourage the harmonization and dissemination of good quality data between SADC countries, workshops have been organized on ways of improving financial and macroeconomic data and fiscal structures are being analysed in specialized workshops. UN وبغية التشجيع على اتساق البيانات ذات الجودة العالية بين بلدان الجماعة الإنمائية ونشرها، نظمت حلقات عمل عن وسائل تحسين البيانات المالية وتلك المتعلقة بالاقتصاد الكلي كما يتم تحليل الهياكل الضريبية في حلقات عمل متخصصة.
    Efforts to enhance management of technical cooperation in UNCTAD in recent years have focused on ways of improving performance through enhanced central oversight, interdivisional information flows, divisional/ management coordination, enhanced managerial capacity at the programme manager/officer levels, and improvement of administrative procedures. UN وقد ركزت الجهود التي بُذلت لتحسين إدارة التعاون التقني في الأونكتاد خلال السنوات الأخيرة على سبل تحسين الأداء عن طريق تعزيز الرقابة المركزية، وتدفقات المعلومات فيما بين الشُعب، والتنسيق بين الشُعب والإدارة، وتحسين القدرة الإدارية على مستويات مديري البرامج وموظفيها، وتحسين الإجراءات الإدارية.
    The Panel also requested the Secretariat to propose a good working definition of low forest cover, and to take into consideration studies on ways of improving the productivity, conservation and enhancement of low-forest cover areas at all levels. UN وطلب الفريق أيضا من أمانته أن تقترح تعريفا عمليا جيدا للغطاء الحرجي المحدود، وأن تضع في الاعتبار الدراسات المتصلة بسبل تحسين إنتاجية المناطق ذات الغطاء الحرجي المحدود وحفظها وتعزيزها على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more