"on websites" - Translation from English to Arabic

    • على المواقع الشبكية
        
    • في المواقع الشبكية
        
    • على مواقع الإنترنت
        
    • على مواقع الشبكة
        
    • على المواقع الإلكترونية
        
    • فيما يتعلق بالمواقع الشبكية
        
    • الوثائق على مواقعها على الإنترنت
        
    • على مواقع على
        
    Traditional and personal methods of communication should be considered and may be more likely to reach people living in poverty than official bulletins or announcements on websites. UN وينبغي النظر في أساليب التواصل التقليدية والشخصية، ويرجح أن تكون هذه الأساليب أنجع من النشرات الرسمية أو الإعلانات على المواقع الشبكية في الوصول إلى مَن يعيشون في فقر.
    In WEOG and CEE countries that are part of the EU this information is provided on websites concerned with health and consumer protection and food safety. UN وفي مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومجموعة دول وسط وشرق أوروبا التي هي جزء من الاتحاد الأوروبي تتوفر هذه المعلومات على المواقع الشبكية المتعلقة بالصحة وحماية المستهلك والسلامة الغذائية.
    Materials that are easily accessible to the public on websites or through the media, such as statements, press releases and images, should be cited rather than included in the communications. UN والمواد التي يسهل اطلاع الجمهور عليها في المواقع الشبكية أو عن طريق وسائط الإعلام، من قبيل البيانات والنشرات الصحفية والصور، ينبغي الاستشهاد بها بدلا من إرفاقها بالرسائل.
    Materials that are easily accessible to the public on websites or through the media, such as statements, press releases and images, should be cited rather than included in the communications. UN والمواد التي يسهل إطلاع الجمهور عليها في المواقع الشبكية أو عن طريق وسائط الإعلام، من قبيل البيانات والنشرات الصحفية والصور، ينبغي الاستشهاد بها بدلا من إرفاقها بالرسائل.
    Those terms are for people on websites. Open Subtitles تلك المصطلحات تقتصر على مواقع الإنترنت.
    The Office would ensure that the processes incorporated appropriate levels of control and transparency, including the posting of invitations to tender and contract-award notices on websites. UN وسيكفل المكتب أن تتضمن هذه العمليات مستويات مناسبة من الرقابة والشفافية، بما في ذلك نشر دعوات للمشاركة في تقديم عروض وإعلانات منح عقود على مواقع الشبكة.
    So all this hacking stuff, does it like work on websites too? Open Subtitles إذن أمور الاختراق هذه هل تعمل على المواقع الإلكترونية أيضاً؟
    The executive heads of the United Nations system organizations should establish a mechanism reporting to the HLCM, with the participation of all stakeholders, for coordination purposes and to establish common policies, standards and guidelines on websites. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إنشاء آلية تابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة، لأغراض التنسيق ووضع سياسات ومعايير ومبادئ توجيهية مشتركة فيما يتعلق بالمواقع الشبكية.
    A considerable amount of information pertinent to verification is now publicly available on websites, in published form, from commercial sources, including satellites, and from civil society. UN ويتاح الآن للجمهور قدر كبير من المعلومات ذات الصلة بالتحقق على المواقع الشبكية وفي المطبوعات، ومن مصادر تجارية بما فيها الساتلات، ومن المجتمع المدني.
    It was also highlighted that publication of information on websites of international organizations would not necessarily be sufficient to achieve the desirable level of public awareness and that information might need to be made available in other forms. UN 38- وشُدِّد أيضاً على أن نشر المعلومات على المواقع الشبكية للمنظمات الدولية لن يكون بالضرورة كافياً لتحقيق المستوى المنشود من إعلام الناس، وأنه قد يلزم إتاحة المعلومات في أشكال أخرى.
    Training on websites and lack of corresponding training funds are also important issues - as stressed by website managers. UN 51- كما أن التدريب على المواقع الشبكية ونقص تمويل التدريب الذي يقابله مسائل هامة أيضاً - كما شدد على ذلك مديرو المواقع الشبكية.
    Training on websites and lack of corresponding training funds are also important issues - as stressed by website managers. UN 51 - كما أن التدريب على المواقع الشبكية ونقص تمويل التدريب الذي يقابله مسائل هامة أيضاً - كما شدد على ذلك مديرو المواقع الشبكية.
    More often than not, the rule on simultaneous issuance and posting on websites of all language versions is infringed. UN وفي أغلب الأحيان، تنتهك القاعدة الخاصة بإصدار الوثاق بجميع الصيغ اللغوية ووضعها على المواقع الشبكية في الوقت ذاته().
    Materials that are easily accessible to the public on websites or through the media, such as statements, press releases and images, should be cited rather than included in the communications. UN والمواد التي يسهل اطلاع الجمهور عليها في المواقع الشبكية أو عن طريق وسائط الإعلام، من قبيل البيانات والنشرات الصحفية والصور، ينبغي الاستشهاد بها بدلا من إرفاقها بالرسائل.
    Materials that are easily accessible to the public on websites or through the media, such as statements, press releases and images, should be cited rather than included in the communications. UN والمواد التي يسهل إطلاع الجمهور عليها في المواقع الشبكية أو عن طريق وسائط الإعلام، من قبيل البيانات والنشرات الصحفية والصور، ينبغي الاستشهاد بها بدلا من إرفاقها بالرسائل.
    Materials that are easily accessible to the public on websites or through the media, such as statements, press releases and images, should be cited rather than included in the communications. UN والمواد التي يسهل إطلاع الجمهور عليها في المواقع الشبكية أو عن طريق وسائط الإعلام، من قبيل البيانات والنشرات الصحفية والصور، ينبغي الاستشهاد بها بدلا من إرفاقها بالرسائل.
    UNMIL and United Nations agencies continued to promote the " one United Nations " concept on websites and UNMIL Radio, emphasizing that the United Nations delivers " as one " to Liberians. UN واستمرت البعثة ووكالات الأمم المتحدة في تشجيع مفهوم ' وحدة العمل في الأمم المتحدة` على مواقع الإنترنت وإذاعة البعثة، مؤكدة على أن الأمم المتحدة تعمل بمبدأ " توحيد الأداء " إزاء الليبريين.
    112. The Ministry of Health widely disseminates information sexual and reproductive health rights on websites and other means of communication. UN ١١٢ - تنتشر وزارة الصحة المعلومات المتعلقة بالحقوق في مجال الصحة الجنسية والإنجابية على نطاق واسع على مواقع الإنترنت وغيرها من وسائل الاتصال.
    Efforts have been made in several countries to address the posting on websites of pornographic and/or sexual tourism-related materials (Belgium, Qatar and Russian Federation). UN وبذلت الجهود في عدة بلدان من أجل التصدي لنشر المواد الإباحية و/أو المواد المتصلة بالسياحة الجنسية على مواقع الإنترنت (الاتحاد الروسي وبلجيكا وقطر).
    Send messages available on websites 57.2% UN - إرسال رسائل متوفرة على مواقع الشبكة 57.2%
    Send music available on websites 32.2% UN - إرسال مقطوعات موسيقية متوفرة على مواقع الشبكة 32.2%
    In that regard, the National Committee for Combating Human Trafficking in persons had produced about two million leaflets in seven different languages that were distributed to all target groups, in addition to posting on websites and dissemination through other media. UN وفي هذا الصدد، أصدرت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر نحو مليوني كتيب بسبع لغات مختلفة تم توزيعها على جميع الفئات المستهدفة، بالإضافة إلى نشرها على المواقع الإلكترونية وتعميمها عبر وسائط الإعلام الأخرى.
    The executive heads of the United Nations system organizations should establish a mechanism reporting to the High-level Committee on Management, with the participation of all stakeholders, for coordination purposes and to establish common policies, standards and guidelines on websites. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إنشاء آلية تابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة، لأغراض التنسيق ووضع سياسات ومعايير ومبادئ توجيهية مشتركة فيما يتعلق بالمواقع الشبكية.
    88. The department of conference services in each organization is responsible for the efficient provision of conference services, including timely simultaneous distribution of documents in all official languages, as well as their posting on websites. UN 88- تتحمل إدارة خدمات المؤتمرات في كل منظمة المسؤولية عن توفير خدمات مؤتمرات تحقق الكفاءة بما في ذلك توزيع الوثائق بشكل متزامن وفي الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية وكذلك وضع تلك الوثائق على مواقعها على الإنترنت.
    It would appear that the report was leaked, however, as it was published on websites on 6 October and extracts quoted in press articles. UN ويبدو أنه سرّب حيث نُشر في 6 تشرين الأول/أكتوبر على مواقع على الإنترنت، وأخذت منه مقتطفات تناقلتها مقالات صحفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more