"on welfare" - Translation from English to Arabic

    • على الرعاية الاجتماعية
        
    • عن الترفيه
        
    • على الرفاه
        
    • بشأن الرعاية
        
    • بشأن الترفيه
        
    • في مجال الرعاية الاجتماعية
        
    • في إطار الرعاية
        
    • المتعلقة بالترفيه
        
    • المتعلق بالرفاه
        
    • على الإعانات الحكومية
        
    • على الرعاية الإجتماعية
        
    • إلى الرعاية
        
    • في رفاهية
        
    • على اﻹعانات
        
    That your daughter and her mother are on welfare while you're worth $441 million for making that. Open Subtitles أن ابنتك ووالدتها تعيش على الرعاية الاجتماعية وأنت تكسب 441 مليون دولار لفعل هذا الشيء.
    In general, greater capacity to cope reduces the negative impact of risks on welfare. UN وعموما، كلما كانت القدرة على المقاومة أكبر، كانت الآثار السلبية على الرعاية الاجتماعية أقل.
    A further comprehensive report on welfare and recreation will be available to the General Assembly during the spring of 2009. UN سيُنجز تقرير شامل آخر عن الترفيه والاستجمام يقدم إلى الجمعية العامة خلال ربيع عام 2009.
    However, falling oil prices and their impact on welfare are of major concern. UN لكن تعرّض أسعار النفط للهبوط وتأثير ذلك على الرفاه مثار قلق بالغ.
    Decree No. 00269/PR/SEAS/UNFG/CAB of 31 May 1971, on welfare in Gabon UN :: المرسوم رقم 00269/PR/SEAS/UNFG/CAB الصادر في 31 أيار/مايو 1971 بشأن الرعاية الاجتماعية في غابون
    In order to meet this mandate, the Department will issue guidance to missions on welfare and recreation in early 2007. UN وللوفاء بهذه الولاية، ستصدر الإدارة توجيهات إلى البعثات بشأن الترفيه والاستجمام في أوائل عام 2007.
    For instance, certain policies, such as those recently passed by the United States Government, which base welfare funding on the number of children a woman has, in effect penalize women on welfare for having babies, and thereby limit a woman’s right to decide the number of children she wants to bear. UN فمثلا تؤدي سياسات معينة، كتلك التي وافقت عليها مؤخرا حكومة الولايات المتحدة والتي تجعل تمويل الرعاية الاجتماعية مستنداً الى عدد أطفال المرأة، الى معاقبة المرأة في الواقع في مجال الرعاية الاجتماعية لإنجابها أطفالا، وبذلك تحد من حق المرأة في تقرير عدد ما تريد حمله من أطفال.
    (g) The authorization given to provinces and territories to deduct the amount of the child benefit under the National Child Benefit Scheme from the amount of social assistance received by parents on welfare. UN (ز) الإذن للمقاطعات والأقاليم بطرح مبلغ إعانة الطفل في إطار الخطة الوطنية لإعانة الطفل من مبلغ المساعدة الاجتماعية الذي يتلقاه الوالدان في إطار الرعاية.
    In general, greater capacity to cope reduces the negative impact of risks on welfare. UN وعموما، كلما كانت القدرة على المقاومة أكبر، كانت الآثار السلبية على الرعاية الاجتماعية أقل.
    As a general framework, programmes providing opportunities were recommended over those based on welfare or charity. UN وكإطار عام، كان هناك تحبيذ للبرامج التي توفر فرص العمل عن البرامج القائمة على الرعاية الاجتماعية أو اﻹحسان.
    So, basically, we lived on welfare. Open Subtitles لذلك نحن في الأساس نعيش على الرعاية الاجتماعية
    Fiscal expendiure on welfare UN الإنفاق العام على الرعاية الاجتماعية
    * Public expenditure on welfare is the expenditure of the central Government on welfare. UN * الإنفاق العام على الرعاية الاجتماعية هو إنفاق الحكومة المركزية على الرعاية الاجتماعية.
    While relative spending on welfare has remained virtually unchanged over the five years under consideration, there have been some changes in the relative weightings of its component parts. UN وفي حين أن الإنفاق النسبي على الرعاية الاجتماعية ظل على ما هو عليه عملياً خلال السنوات الخمس محل النظر، فقد كانت هناك بعض التغيرات في الوزن النسبي للعناصر المكونة لـه.
    The Special Committee requests a further comprehensive report on welfare and recreation, detailing all the implications of the proposals made, for consideration by the appropriate Main Committee of the General Assembly at its sixty-third session. UN وتطلب اللجنة تقديم تقرير شامل آخر عن الترفيه والاستجمام، يتضمن تفاصيل جميع الآثار المترتبة على المقترحات المطروحة، من أجل النظر فيه من قبل اللجنة الرئيسية المناسبة المنبثقة عن الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين.
    7. In its annual report for 2008, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 62/273, the Special Committee took note of the comprehensive report on welfare and recreation. UN 7 - وأحاطت اللجنة الخاصة في تقريرها السنوي لعام 2008، الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 62/273، علما بالتقرير الشامل عن الترفيه والاستجمام.
    The impact of trade on household food security is part of a wider issue concerning the impact of economic growth and transformation on welfare and its distribution. UN وما تحدثه التجارة من أثر على اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية هو جزء من قضية أعم تتعلق بأثر النمو والتحول الاقتصاديين على الرفاه وتوزيعه.
    Thus, although it is not always easy to measure their impact on welfare – via their effects on prices, outputs and trade flows – it is nevertheless not hard to detect their purpose. UN وبالتالي فإن الكشف عن أغراضها ليس صعبا، وإن كان لا يسهل دائما قياس تأثيرها على الرفاه - عن طريق آثارها على اﻷسعار والنواتج وتدفقات التجارة.
    Pending the completion of this review, the Department of Peacekeeping Operations is finalizing an interim policy and standard operating procedures for field missions on welfare and recreation. UN وريثما يتم إنجاز هذا الاستعراض، تضع إدارة عمليات حفظ السلام اللمسات الأخيرة على سياسة مؤقتة وإجراءات تشغيلية موحدة للبعثات الميدانية بشأن الرعاية والترويح.
    (a) The Department of Peacekeeping Operations will produce a comprehensive review on welfare and recreation in the first quarter of 2006. UN (أ) ستصدر الإدارة استعراضا شاملا بشأن الترفيه والاستجمام في الربع الأول من عام 2006.
    (g) The authorization given to provinces and territories to deduct the amount of the child benefit under the National Child Benefit Scheme from the amount of social assistance received by parents on welfare. UN (ز) الإذن للمقاطعات والأقاليم بطرح مبلغ إعانة الطفل في إطار الخطة الوطنية لإعانة الطفل من مبلغ المساعدة الاجتماعية الذي يتلقاه الوالدان في إطار الرعاية.
    72. The Special Committee looks forward to receiving the standard operating procedures on welfare and recreation. UN 72 -وتتطلع اللجنة إلى تلقي الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بالترفيه والاستجمام.
    95. The Working Group also recommended that a review of the outcome of the decision on welfare should be undertaken at the next Contingent-Owned Equipment Working Group. UN 95 - كما أوصى الفريق العامل بإجراء استعراض لنتائج القرار المتعلق بالرفاه في الاجتماع القادم للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Wearing this sweater, they'll probably think I'm on welfare. Open Subtitles بارتدائي لهذه الملابس، سيظنون أننا نعيش على الإعانات الحكومية
    Without me, you're just a couple of hippies on welfare. Open Subtitles من دوني أنتما مجرد زوجان من الهيبي يعيشون على الرعاية الإجتماعية
    Monk, you're not going on welfare. Open Subtitles (مونك ) , أنت لن تذهب إلى الرعاية المالية إذا ذهبت إليها , سوف أطلق عليك النار
    At least I ain't a lawyer on welfare. Open Subtitles على الأقل لست بمحامي أعيش في رفاهية
    We have, therefore, embarked on programmes directed towards training, employment and productivity, and are currently pursuing initiatives to improve targeting and to assist the marginalized in relinquishing their dependence on welfare. UN ولهذا بدأنا برامج موجهة صوب التدريب والعمالة والانتاجية ونقوم في الوقت الراهن بمبادرات للنهوض بتحديد اﻷهداف ولمساعدة المهمشين في التخلي عن اعتمادهم على اﻹعانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more