"on what happens" - Translation from English to Arabic

    • على ما يحدث
        
    • على ما سيحدث
        
    • في ما سيؤول
        
    And then depending on what happens there I'm going to see if there's work for me out west Open Subtitles ثم ذلك سيعتمد على ما يحدث هناك في الغرب لأرى مإذا كان ذلك جيدا بالنسبة لي
    Again, the focus is on sustainability and not on what happens when it is determined that the situation of a particular State is unsustainable. UN وهنا أيضا تم التركيز على الاستدامة وليس على ما يحدث عندما يعرف أن الوضع في دولة معينة لا يحتمل.
    The other major focus will be on what happens after disasters strike. UN والتركيز الرئيسي الآخر سينصبّ على ما يحدث بعد وقوع الكوارث.
    The success of those revolutions will depend on what happens after the legions of reporters from CNN, the BBC and Al-Jazeera have left. UN وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا.
    It is therefore important to grasp the full significance of the vulnerabilities experienced by children because they can have a major influence on what happens to those children when they grow older and join the ranks of youth. UN وعليه، من الأهمية بمكان استيعاب المدلول التام لحالات الضعف التي يعاني منها الأطفال بما يمكن أن تتركه من أثر عميق في ما سيؤول إليه هؤلاء الأطفال حينما يكبرون وينضمون إلى صفوف الشباب.
    The other major focus will be on what happens after disasters strike. UN والتركيز الرئيسي الآخر سينصبّ على ما يحدث بعد وقوع الكوارث.
    Depending on what happens with the LHC, you know, these are 15 years Open Subtitles اعتمادا على ما يحدث مع المصادم كما تعلمون، هذه هي 15 عاما
    And for me, it's incredible to think that our existence on this planet depends on what happens in the next trillionth of a second. Open Subtitles وبالنسبة لي، إنه أمر مدهش للإعتقاد بأن وجودنا على هذا الكوكب يعتمد على ما يحدث بعد ذلك في التريليونث من الثانية.
    You know, worrying won't have any effect on what happens. Open Subtitles تعلمون، مدعاة للقلق لن يكون له أي تأثير على ما يحدث.
    If it was flapping its wings at the time, it will continue to flap convinced that its actions have a decisive influence on what happens. Open Subtitles إذا كانت ترفرف أجنحتها ذلك الوقت، وتستمر بفعل ذلك مقتنعة بأنّ ذلك له تأثير على ما يحدث لها.
    The country needs your energy and attention on what happens after those bombs drop. Open Subtitles البلد يحتاج الى نشاطكم وإهتمامكم على ما يحدث بعد أن إسقاط تلك القنابل.
    As opium poppy cultivation is increasingly concentrated in Afghanistan, which has produced three quarters of the world's illicit opium in recent years, the market will largely depend on what happens in that country. UN وبما أن زراعة خشخاش الأفيون تتركز بصورة متزايدة في أفغانستان، التي أنتجت ثلاثة أرباع كميات الأفيون غير المشروع في العالم خلال السنوات الأخيرة، فسوف تعتمد السوق بقدر كبير على ما يحدث في ذلك البلد.
    Such a possibility, however, will very much depend on what happens in Russia with which economic links are still very close for many CIS members. UN غير أن هذه اﻹمكانية ستتوقف كثيرا على ما يحدث في روسيا التي لا يزال كثير من أعضاء رابطة الدول المستقلة مرتبطين بصلات اقتصادية وثيقة جدا معها.
    The budget policy of Governments has also a strong impact on what happens with respect to public health, but it would be wrong to state that health is the primary purpose of budget policy. UN ذلك أن السياسة الحكومية الخاصة بالميزانية لها أيضا تأثير قوي على ما يحدث بالنسبة للصحة العامة، غير أن من الخطأ القول بأن الصحة هي الغرض الأساسي لسياسة الميزانية.
    Moreover, the stress tests focus only on what happens if the situation is worse than the baseline estimates. UN وعلاوة على ذلك، فإن اختبارات الإجهاد هذه لا تركز إلا على ما يحدث عندما تكون الحالة أسوأ مما تذهب إليه تقديرات خط الأساس.
    In other words, neither major party can afford to blurt out the awkward truth: how much deficit reduction any government can achieve will depend on what happens to the economy over the next five years, and no one can say anything for certain about that. News-Commentary وبعبارة أخرى فإن أياً من الحزبين الرئيسيين لا يستطيع أن يتحمل تبعات إفشاء الحقيقة المحرجة: ألا وهي أن مقدار خفض العجز الذي تستطيع أي حكومة أن تنجزه سوف يعتمد على ما يحدث في عالم الاقتصاد على مدى السنوات الخمس المقبلة، ولا أحد يستطيع أن يجزم بأي شيء في ذلك الشأن.
    Data, policies and capacities for comprehensive country level (and cross-boundary) action on natural disasters. A major focus will be on what happens before disasters strike. UN (أ) البيانات والسياسات والقدرات اللازمة لاتخاذ إجراءات على المستوى القطري (والعابر للحدود) بشأن الكوارث الطبيعية - سيتم إيلاء تركيز رئيسي على ما يحدث قبل وقوع الكوارث.
    Depending on what happens tomorrow, this might be our last campfire together. Open Subtitles اعتماداً على ما سيحدث غداً هذا قد يكون آخر معسكر لنا سويةً
    The future of Sykar's prosperity depends on what happens... Open Subtitles مستقبل إزدهار إسكاير يعتمد .... على ما سيحدث
    Depends on what happens next. Open Subtitles يعتمد الأمر على ما سيحدث بعد قليل
    It is therefore important to grasp the full significance of the vulnerabilities experienced by children because they can have a major influence on what happens to those children when they grow older and join the ranks of youth. UN وعليه، من الأهمية بمكان استيعاب المدلول التام لحالات الضعف التي يعاني منها الأطفال بما يمكن أن تتركه من أثر عميق في ما سيؤول إليه هؤلاء الأطفال حينما يكبرون وينضمون إلى صفوف الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more