"on why" - Translation from English to Arabic

    • عن سبب
        
    • على سبب
        
    • عن أسباب
        
    • عن السبب
        
    • حول سبب
        
    • على السبب
        
    • عن الأسباب
        
    • المتعلقة بالأسباب
        
    • بشأن أسباب
        
    • بشأن سبب
        
    • عن لماذا
        
    • على لما
        
    • وفيما يتعلق بالسبب الذي
        
    • لم يحاول تحديد لماذا
        
    • أسباب اعتبار
        
    In addition, the Working Group has not been provided with any information on the reasons for his arrest, on the legal basis invoked for his arrest, on the legal reasons for his detention, or on why he was released and by whom. UN وعلاوة على ذلك، لم تُقدم أي معلومات إلى الفريق العامل عن أسباب القبض عليه أو عن الأساس القانوني الذي استند إليه القبض عليه أو عن الأسباب القانونية لاحتجازه أو عن سبب الإفراج عنه أو عن الذي أفرج عنه.
    One delegate asked for clarification on why some publications were included in project budgets and others were counted as part of the support budget. UN وطلب أحد أعضاء الوفود توضيحا عن سبب إدراج بعض المنشورات في ميزانيات المشاريع في حين تعد منشورات أخرى كجزء من ميزانية الدعم.
    In the present case, the State party has failed to comment on why recourse to a military court was required. UN وفي هذه القضية لم تعلق الدولة الطرف على سبب اللجوء إلى محكمة عسكرية.
    Regarding our question on why this symbolic debate draws so much interest, the Secretary-General concludes that UN وفيما يتعلق بسؤالنا عن السبب في أن هذا الحوار الرمزي ينال هذا القدر من الاهتمام فإن اﻷمين العام خلص إلى أن:
    We know that you're all at the top of your class, but any ideas on why I chose you for this rotation? Open Subtitles نعلم بأنكم جميعاً الأفضل بمجالكم لكن ألديكم أفكار حول سبب إختياري لكم لهذا المناوبة؟
    I guess that depends on why you'd be dealing with him. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يستند على السبب الذي تتعامل به لأجله
    Where States did not implement recommendations, they should provide information on why. UN وعندما لا تنفذ الدول التوصيات، ينبغي لها تقديم معلومات عن سبب ذلك.
    More information would be welcome on why relatively light sentences were imposed in cases of sexual violence and rape. UN وقال إنه سوف يرحب بتقديم المزيد من المعلومات عن سبب فرض أحكام خفيفة نسبيا في حالات العنف الجنسي والاغتصاب.
    A question was also raised on why expenditures had risen for covering bad debt. UN كما طُرح سؤال عن سبب ارتفاع النفقات لتغطية الديون المعدومة.
    Another delegation requested further information on why Afghan refugees in the Islamic Republic of Iran did not return through Turkmenistan, as arranged for by UNHCR and the Governments concerned. UN وطلب وفد آخر المزيد من المعلومات عن سبب عدم عودة اللاجئين اﻷفغان في جمهورية ايران الاسلامية عن طريق تركمانستان وفقاً للترتيبات التي اعتمدتها المفوضية والحكومات المعنية.
    Plus, I drank too much, but we have to stay focused on why we're here. Open Subtitles كما أنني شربت كثيراً، لكن علينا أن نحافظ على تركيزنا على سبب حضورنا
    Do me a favor. Just let's focus on why we're here. Open Subtitles اعمل لي معروف لنركز فقط على سبب وجودنا هنا
    A part of the national action plan will be a study on why men buy prostitution. UN وسيكون جزء من خطة العمل الوطنية إجراء دراسة عن أسباب شراء الرجال للبغاء.
    There were no definitive studies on why women were successful at the local governmental level. UN ولا توجد دراسات محددة عن أسباب نجاح المرأة على الصعيد الحكومي المحلي.
    So I want you to select a poem from one of these classic poets and prepare a presentation on why this poem is still relevant in today's world. Open Subtitles أردتكم أن تختاروا قصيدةً من هذه القصائد الكلاسيكية وجهّزوا عرضاً تقديمياً عن السبب
    She had an interesting theory on why you jumped off the chopper. Open Subtitles كانت لديها نظرية مثيرة حول سبب قفزك من المروحيّة
    The concern focused on why there was such a great delay in receiving an international survey team and relief teams. UN وتركز الشعور بالقلق على السبب وراء التأخير الكبير في استقبال فريق استقصاء دولي وأفرقة إغاثة.
    The possible use of assessed budgets for the delivery of what had traditionally been project implementation merited policy discussion, including information on why that function might no longer be considered a donor-funded activity in some contexts. UN وأوضحت أن الاستخدام المحتمل للميزانيات المقسمة أنصبتها من أجل إنجاز ما جرت العادة على تسميته تنفيذ المشاريع جدير بمناقشة حول السياسة العامة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأسباب التي لم يعد من أجلها بالإمكان اعتبار تلك الوظيفة نشاطا تموله الجهات المانحة، في بعض الحالات.
    Prepared CEDAW Ten questions and answers on why should Tonga ratify CEDAW. UN أعدت أسئلة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأجوبتها العشرة بشأن أسباب تصديق تونغا على الاتفاقية.
    Clarifications were sought on why subprogramme 2 diverted so significantly from the agreed outcomes of the Conference. UN وطُلبت إيضاحات بشأن سبب انحراف البرنامج الفرعي 2 بقدر كبير عن النتائج المتفق عليها في المؤتمر.
    Those are notes on a class paper on why religions oppose suicide. Open Subtitles هذه ملاحظات على ورقة في الفصل عن لماذا تُعارض الأديان الإنتحار
    All right, let's just stay focused on why we're here... Open Subtitles حسنا ، دعنا فقط نبقي مركزين على لما نحن هنا
    on why trust funds could not be presented as income, she made reference to her earlier response (see paragraphs 33 and 34 above). UN وفيما يتعلق بالسبب الذي من أجله لا يمكن اعتبار الصناديق الاستئمانية إيرادات، أشارت إلى ردها السابق (انظر الفقرتين 33 و 34 أعلاه).
    The report prepared for the Board provided a wealth of information on UNCTAD's activities in different areas, but it listed projects with little attention to priority and did not elaborate on their impact or on why some activities yielded better results than others. UN وقال إن التقرير المُعد لأجل المجلس يقدم معلومات وافرة عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالات مختلفة ولكنه يورد قائمة بالمشاريع بدون إيلاء اهتمام كافٍ للأولويات ولا يتعمق في ما يترتب عليها من آثار كما لم يحاول تحديد لماذا تسفر بعض الأنشطة عن نتائج أفضل من غيرها.
    Moreover, subsequent paragraphs in the comments expounded on why those views were more than just recommendations. UN وعلاوة على ذلك، تبين الفقرات التالية من التعليقات أسباب اعتبار هذه الآراء أكثر من مجرد توصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more