"on women's affairs" - Translation from English to Arabic

    • المعنية بشؤون المرأة
        
    • لشؤون المرأة
        
    • معنية بشؤون المرأة
        
    • على شؤون المرأة
        
    • المكلفة بشؤون المرأة
        
    • تعنى بشؤون المرأة
        
    • المعني بشؤون المرأة
        
    The Ministry was preceded by the Presidential Commission on Women's Affairs, which was a small administrative organ with limited authority. UN وكان هناك قبل ذلك اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة التي كانت هيئة إدارية صغيرة ذات سلطة محدودة.
    Furthermore, all ministries and agencies are required to submit reports on women's policy plans and their implementation annually to the Presidential Commission on Women's Affairs, which reports directly to the President. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع الوزارات والوكالات مطالبة بتقديم تقارير سنوية عن خطة السياسة المتعلقة بالمرأة وتنفيذها إلى لجنة رئاسة الجمهورية المعنية بشؤون المرأة التي ترفع تقاريرها مباشرة إلى رئيس الجمهورية.
    The Office of the National Commission on Women's Affairs (ONCWA) is the national mechanism responsible for promoting gender equality. UN 23 - مكتب اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة هو الآلية الوطنية المسؤولة عن تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The National Commission on Women's Affairs was urging the authorities to consider female students for acceptance at the police academy. UN وتقوم اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بحث السلطات على النظر في قبول الطلبة الإناث في أكاديمية الشرطة.
    A unit on Women's Affairs and protection of the family, mothers and children was established in the Cabinet of Ministers in 1993. UN وفي عام ١٩٩٣، أنشئت داخل مجلس وزراء أوكرانيا وحدة لشؤون المرأة ورعاية اﻷسرة واﻷمومة والطفولة.
    The akims of the provinces and the cities of Almaty and Astana and the akims of the districts and cities have commissions on Women's Affairs and family/demographic policy. UN ولدى حكام مقاطعتي ومدينتي آلماتي وآستانا وحكام المحافظات والمدن لجان معنية بشؤون المرأة والسياسة الأسرية/الديموغرافية.
    The Deputy Prime Minister is the Chairperson of the National Commission on Women's Affairs (NCWA), which is comprised of representatives from the government, leading non-government organizations and gender experts. UN ونائب رئيس الوزراء هو رئيس اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة التي تتألف من ممثلين عن الحكومة وكبرى المنظمات غير الحكومية وخبراء الشؤون الجنسانية.
    Presidential Commission on Women's Affairs UN اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة
    Presidential Commission on Women's Affairs established UN - إنشاء اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة
    Women's Policy Unit in 6 Ministries established Center to Report Discrimination Against Women opened within the Presidential Commission on Women's Affairs UN - وحدات لسياسات المرأة في 6 وزارات وفتح مركز للإبلاغ عن التمييز ضـد المرأة في إطار اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة
    In 2000, the Presidential Commission on Women's Affairs sponsored a special education program to prevent sexual harassment for high school seniors. UN وفي سنة 2000، قامت اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة برعاية برنامج تثقيفي خاص لمنع التحرش الجنسي، من أجل طلاب السنة النهائية في التعليم الثانوي.
    In Thailand, the National Commission on Women's Affairs has estimated that there are 150,000 to 200,000 prostitutes in the country, of which not more than 20 per cent are children. UN ٢٥ - وفي تايلند، قدرت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة أن هناك بين ٠٠٠ ١٥٠ و٠٠٠ ٢٠٠ بغي، في البلد، لا تزيد نسبة اﻷطفال منهم على ٢٠ في المائة.
    The commission on Women's Affairs has been active in the Chechen Republic since 2003, and its work includes elevating the role of women in the Chechen Republic and actively participating in the restoration of Chechnya and bringing life back to normal. UN وتعمل في جمهورية الشيشان، منذ عام 2003، لجنة لشؤون المرأة تتمثل وظيفتها في العمل على تعزيز دور المرأة وكفالة مشاركتها النشطة في إعادة الإعمار وإعادة الحياة إلى مسيرتها الطبيعية في الجمهورية.
    Following the conclusion of the Memorandum on cooperation between the Nur Otan National Democratic Party and the National Commission on Women's Affairs and Family and Demographic Policy in the Office of the President of the Republic of Kazakhstan, a roster was drawn up for the advancement of women. UN عقب إبرام مذكرة التعاون بين حزب نور أوتان الديمقراطي الوطني و اللجنة الوطنية لشؤون المرأة والأسرة والسياسة الديموغرافية في ديوان رئيس الجمهورية، أعدت قائمة أسماء لأجل النهوض بالمرأة.
    The Jordanian National Commission on Women's Affairs continued to be active in a number of relevant areas, including, inter alia, fostering a gender perspective in the public sector and in the general budget. UN ولا تزال الهيئة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة تقوم بنشاطها في عدد من المجالات ذات الصلة، تشمل، من بين ما تشمل، تشجيع المنظور الجنساني في القطاع العام وفي الميزانية العامة.
    Petitions by the National Commission on Women's Affairs to amend the laws on betrothal and divorce, which discriminated heavily against women, had been rejected by the Council of State. UN فالالتماسات المقدمة من اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بتعديل قوانين الزواج والطلاق، والتي تنطوي على تمييز فادح ضد المرأة، رُفضت من جانب مجلس الدولة.
    She urged the National Commission on Women's Affairs to go forward with its proposal for umbrella legislation on general discrimination. Perhaps members of the Royal Family could use their influence to change attitudes in that area. UN وحثّت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة على المضي قدما باقتراحها وضع تشريع شامل بشأن التمييز عموما قائلة إن أفراد الأسرة الملكية ربما يمكنهم استخدام نفوذهم لتغيير المواقف في ذلك المجال.
    The National Commission on Women's Affairs had campaigned for the inclusion in the law on the establishment of the National Commission on Human Rights of a provision to the effect that eight of the Commission's 22 members must be women. UN وقد نظمت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة حملة لتضمين قانون إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان حكما بوجوب أن يكون ثمانية من أعضاء اللجنة الاثنين والعشرين من النساء.
    87. Both houses of the National Assembly have commissions on Women's Affairs. UN 87 - وتوجد لكل من مجلسيّ الجمعية الوطنية لجان معنية بشؤون المرأة.
    In 1988, a ministry without portfolio had been set up to coordinate policies affecting women; it had been replaced by the Presidential Commission on Women's Affairs in 1998. UN وفي سنة 1988 أنشئت وزارة بدون حقيبة لتنسيق السياسات التي تمس شؤون المرأة: ثم حلت محلها لجنة رئاسية معنية بشؤون المرأة في سنة 1998.
    All Government institutions have revitalized their structure by setting up departments focused on Women's Affairs. UN وقد جددت جميع المؤسسات الحكومية هياكلها بإنشاء إدارات تركز على شؤون المرأة.
    5. Implementation of those polices would be monitored by the newly established Presidential Commission on Women's Affairs (PCWA). UN 5 - وستقوم برصد تنفيذ تلك السياسات اللجنة الرئاسية المكلفة بشؤون المرأة التي أُنشئت مؤخرا.
    At national level, Kuwait had established a commission on Women's Affairs that was responsible for coordinating the work of civil society institutions dealing with women's issues and raising awareness of conventions on women's rights. UN وأوضحت أن الكويت، على المستوى الوطني، أنشأت لجنة تعنى بشؤون المرأة وهي مسؤولة عن تنسيق عمل مؤسسات المجتمع المدني التي تعالج قضايا المرأة، وعن التوعية بالاتفاقيات الخاصة بحقوق المرأة.
    Visited Japan in 1988 as Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and met with women's groups and members of the Prime Minister's Advisory Council on Women's Affairs UN زارت اليابان في عام ١٩٨٨ بوصفها رئيسة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واجتمعت بالجماعات النسائية وأعضاء المجلس الاستشاري المعني بشؤون المرأة التابع لرئيس الوزراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more