"on women's empowerment" - Translation from English to Arabic

    • على تمكين المرأة
        
    • بشأن تمكين المرأة
        
    • المعني بتمكين المرأة
        
    • لتمكين المرأة
        
    • عن تمكين المرأة
        
    • المتعلقة بتمكين المرأة
        
    • المعنية بتمكين المرأة
        
    • المتعلق بتمكين المرأة
        
    • الخاصة بتمكين المرأة
        
    • في تمكين المرأة
        
    • المتعلقة بالتمكين للمرأة
        
    • على التمكين للمرأة
        
    • في مجال تمكين المرأة
        
    • فيما يتعلق بتمكين المرأة
        
    There is no chance whatsoever of achieving the MDGs without a strengthened focus on women's empowerment. UN ولا توجد أية فرصة على الإطلاق لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بدون تعزيز التركيز على تمكين المرأة.
    There is, unfortunately, less progress to build upon for the seventh outcome, which focuses on women's empowerment. UN ولكن، لسوء الحظ، لا يوجد تقدم كاف للبناء عليه في النتيجة السابعة، التي تركز على تمكين المرأة.
    Preserving and developing traditional extensive farming systems through training and capacity-building in animal welfare practices and veterinary care, therefore has a direct and positive impact on women's empowerment. UN فالحفاظ على نُظم الزراعة الواسعة التقليدية وتطويرها من خلال التدريب وبناء القدرات في مجال ممارسات رعاية الحيوانات والرعاية البيطرية، له بالتالي تأثير مباشر وإيجابي على تمكين المرأة.
    First, gender equality role is the key policy of the Lao PDR on women's empowerment. UN أولا، يشكل دور المساواة بين الجنسين السياسة الرئيسية لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بشأن تمكين المرأة.
    Interagency Thematic Working Group on women's empowerment & Gender Equality UN :: الفريق العامل المواضيعي المشترك بين الوكالات المعني بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين
    Our programme places special emphasis on women's empowerment, promotion of democracy, accountability and the rule of law. UN ويولي برنامجنا اهتماما خاصا لتمكين المرأة وتعزيز الديمقراطية والمساءلة وسيادة القانون.
    Goals 2 and 3 focus on women's empowerment. There is no empowerment that is not based on education. UN فالهدف 2 والهدف 3 يركِّزان على تمكين المرأة وليس هناك شيء اسمه التمكين إلاّ ويستند إلى التعليم.
    It convened a colloquium at Harare in 1996 to devise regional strategies for the Platform for Action that focus on women’s economic empowerment. UN فقد عقد ندوة في هراري في عام ١٩٩٦ بهدف استنباط استراتيجيات إقليمية لمنهاج العمل تركز على تمكين المرأة اقتصاديا.
    The impact of information and communication technologies and new media on women's empowerment UN تأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام الجديدة على تمكين المرأة
    As such, the Association submits that the eradication of poverty and hunger in Armenia is dependent on women's empowerment. UN ومن هذا المنطلق، فإن الرابطة تقول بأن القضاء على الفقر والجوع في أرمينيا يتوقف على تمكين المرأة.
    Failure to achieve gender equality has negative consequences for other goals, which strongly depend on women's empowerment and access to education, work, health care and decision-making. UN ولعدم تحقيق المساواة بين الجنسين عواقب سلبية على الأهداف الأخرى، التي تتوقف بشدة على تمكين المرأة وحصولها على التعليم والعمل والرعاية الصحية وإمكانية صنع القرار.
    Other action plans also have a strong focus on women's empowerment. UN ومن خطط العمل أيضاً ما يركز بقوة على تمكين المرأة.
    :: Support non-governmental rural women's organizations in leading educational campaigns on women's empowerment and women's human rights UN :: دعم المنظمات غير الحكومية للمرأة الريفية في قيادة حملات تثقيفية بشأن تمكين المرأة وحقوق الإنسان للمرأة
    In Oman, a women's forum conducted research and held public events on women's empowerment. UN وفي عمان، أجرى منتدى للمرأة بحوثا وعقد مناسبات عامة بشأن تمكين المرأة.
    :: The Government adopted a national policy on women's empowerment in 2007. UN :: اعتمدت الحكومة سياسة وطنية بشأن تمكين المرأة في عام 2007.
    The Fund chaired the Working Group on women's empowerment for the Implementation of the International Conference on Population and Development. UN فقد تولى الصندوق رئاسة الفريق العامل المعني بتمكين المرأة المكلف بتنفيذ قرارات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Furthermore, the Committee is concerned about the absence of a centralized government unit coordinating the national machinery on women's empowerment. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود وحدة حكومية مركزية لتنسيق الجهاز الوطني المعني بتمكين المرأة.
    The necessary legislation was also enacted to facilitate and simplify the procedures for protecting women's rights and a national policy on women's empowerment was adopted by the Government, in addition to a national policy on girls' education. UN كما تبنت الحكومة السياسة القومية لتمكين المرأة والسياسة القومية لتعليم البنات.
    A Strategic Framework on women's empowerment and Gender Equality within the Public Service was developed in 2006. UN ووُضع في عام 2006 إطار استراتيجي عن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بالخدمة العامة.
    Pioneering work has been undertaken by the Network in the area of women's property, land and inheritance rights, which are of particular relevance to Millennium Development Goal 3 on women's empowerment and paragraph 58 of the World Summit Outcome on women's property and inheritance rights. UN وقامت الشبكة بأعمال رائدة في مجال حقوق المرأة في الملكية، وامتلاك الأرض والوراثة والتي لها صلة خاصة بالهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتمكين المرأة والفقرة 58 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المتعلقة بحقوق المرأة في الملكية والوراثة.
    50. ESCAP chairs the thematic working groups on women's empowerment and gender equality, and disability-related concerns, and the Committee on Administration and Security and working group on the management of United Nations building. UN 50 - وترأس اللجنة الأفرقة العاملة الموضوعية المعنية بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين والشواغل المتعلقة بالإعاقة، واللجنة المعنية بالإدارة والأمن، والفريق العامل المعني بإدارة مبنى الأمم المتحدة.
    This information helps to track progress on millennium goal 3 on women's empowerment. UN وتساعد تلك المعلومات على رصد تنفيذ الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بتمكين المرأة.
    Furthermore, the Committee is concerned about the absence of a dedicated central authority leading the national machinery on women's empowerment. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق لعدم وجود سلطة مركزية مكرسة لتوجيه الآلية الوطنية الخاصة بتمكين المرأة.
    This approach would ensure a coordinated and integrated follow-up to major summits and conferences, with gains for the achievement of all development goals and targets, including those on women's empowerment and gender equality. UN ومن شأن هذا النهج أن يكفل متابعة منسقة ومتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية وتحقيق مكاسب من أجل بلوغ جميع الأهداف والمقاصد الإنمائية، بما في ذلك الهدفان المتمثلان في تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    This includes all aspects on women's empowerment and the important participation of women in peace keeping and decision making. UN ويشمل ذلك كل الجوانب المتعلقة بالتمكين للمرأة ومشاركة المرأة الهامة في حفظ السلام وعمليات صنع القرار.
    Considerable research with a focus on women's empowerment shows that improved education for women, including adult women, leads to improved child health and significant reductions in fertility. UN وتظهر البحوث الواسعة التي تركز على التمكين للمرأة أن تحسين جودة التعليم الذي تتلقاه المرأة، لا سيما النساء البالغات، يفضي إلى تحسين صحة الطفل وحدوث خفض كبير في الخصوبة.
    While targeted interventions on women's empowerment can be more systematically tracked, the lack of common criteria on gender-mainstreaming activities also hinders accurate reporting across the system. UN وعلى الرغم من إمكانية تعقب التدخلات المحددة الأهداف في مجال تمكين المرأة بشكل أكثر منهجية، فإن عدم وجود معايير مشتركة لأنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني يعوق أيضاً الإبلاغ الدقيق في مختلف أجزاء المنظومة.
    The Institute also supports advocacy on women's empowerment and equality, directly contributing to Millennium Development Goal 3. UN كما يساند المعهد أعمال الدعوة فيما يتعلق بتمكين المرأة والمساواة، ويسهم بصورة مباشرة في الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more