"on work with" - Translation from English to Arabic

    • على العمل مع
        
    • بشأن العمل مع
        
    • عن العمل مع
        
    • المعنية بالعمل مع
        
    • في مجال العمل مع
        
    The emphasis was on work with victims and violence perpetrators. UN وانصب التركيز على العمل مع ضحايا العنف ومرتكبي العنف.
    They concentrated on work with internally displaced persons and possible returnees to Angola from other countries, as well as efforts to improve Government capacity to respect basic human rights and to respond to violations. UN وتركزت هذه الجهود على العمل مع المشردين داخليا والعائدين المحتملين إلى أنغولا من البلدان الأخرى، فضلا عن الجهود المبذولة لتحسين قدرة الحكومة على احترام حقوق الإنسان الأساسية والرد على العنف.
    18. As the operational and advocacy organization for the empowerment of women, UNIFEM focuses on work with: UN ١٨ - ويركز الصندوق، بوصفه منظمة تنفيذ عملية تمكين المرأة والدعوة إليها على العمل مع:
    - Expert conference on work with violent men (Bavaria) UN مؤتمر خبراء بشأن العمل مع الرجل العنيف (بافاريا)
    - Further training offerings on work with girls for cooperation in institutions for child and youth assistance (Thuringia) UN عروض المزيد من التدريب بشأن العمل مع الفتيات من أجل التعاون في مؤسسات مساعدة الطفل والشباب (تورينغيا)
    It included training for police officers on the use of physical force and special measures for cases of unrest, as well as on work with journalists. UN وشمل هذا البرنامج تدريب ضباط الشرطة على كيفية استخدام القوة البدنية وكيفية تطبيق التدابير الخاصة عند حدوث اضطرابات، فضلا عن العمل مع الصحفيين.
    Religious organizations are registered by the State Committee on work with Religious Structures. UN بينما تتولى اللجنة التابعة للدولة المعنية بالعمل مع الهياكل الدينية تسجيل المنظمات الدينية.
    That governments fulfil their pledges of financial resources and make available technical and legal assistance e.g. on work with trans-national corporations, HIV/AIDS, and employment rights. UN 2 - أن تفي الحكومات بما تعهدت به من الموارد المالية وأن توفر المساعدة التقنية والقانونية في مجال العمل مع الشركات عبر الوطنية مثلا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق العمل.
    Focus will be placed on work with small and medium-sized enterprises in sectors with opportunities for strong backward linkages with the informal sector. UN وسيجري التركيز على العمل مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاعات التي تتيح فرص إقامة صلات تعاقد خارجي قوية مع القطاع غير الرسمي.
    Focus will be placed on work with small- and medium-sized enterprises, encouraging export trade in sectors with potential for strong links to the informal sector. UN وسينصب التركيز على العمل مع المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، حيث يجري تشجيع تجارة التصدير في القطاعات التي تتمتع بإمكانية إقامة روابط قوية مع القطاع غير النظامي.
    Focus will be placed on work with small and medium-scale enterprises in sectors with possibilities for strong backward linkages with the informal sector. UN وسيجري التركيز على العمل مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاعات التي تتيح إمكانية إقامة صلات تعاقد خارجي قوية مع القطاع غير الرسمي.
    Focus will be placed on work with small and medium-sized enterprises in sectors with possibilities for strong backward linkages with the informal sector. UN وسينصب التركيز على العمل مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاعات التي يمكن أن تكون بينها وبين القطاع غير الرسمي روابط خلفية قوية.
    The focus will be on work with small and medium-sized enterprises in sectors with possibilities for strong backward linkages with the informal sector. UN وسينصب التركيز على العمل مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاعات التي من الممكن أن تكون بينها وبين القطاع غير الرسمي روابط خلفية قوية.
    Focus will be placed on work with small and medium-scale enterprises in sectors with possibilities for strong backward linkages with the informal sector. UN وسيجري التركيز على العمل مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاعات التي تتيح إمكانية إقامة صلات تعاقد خارجي قوية مع القطاع غير الرسمي.
    Focus will be placed on work with small and medium-sized enterprises in sectors with opportunities for strong backward linkages with the informal sector. UN وسيجري التركيز على العمل مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاعات التي تتيح فرص إقامة صلات تعاقد خارجي قوية مع القطاع غير الرسمي.
    Responding to questions, the secretariat said there was close informal collaboration between different parts of the United Nations on work with the corporate sector. UN 318- وقال ممثل الأمانة ردا على الأسئلة التي طرحت إن هناك تعاونا غير رسمي وثيقا بين مختلف أجزاء الأمم المتحدة بشأن العمل مع قطاع الشركات.
    In January 2008, an event was held on this topic with the goal of optimizing cooperation on work with perpetrators among the competent organizations. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، عُقد لقاء بشأن هذا الموضوع بهدف الوصول إلى الوضع الأمثل للتعاون بشأن العمل مع مرتكبي العنف فيما بين المنظمات المختصة.
    International conference on work with girls in Europe (1999) and conference on policy relating to girls of the Bavarian Youth Ring 2000 (Bavaria) UN مؤتمر دولي بشأن العمل مع الفتيات في أوروبا (1999) ومؤتمر بشأن السياسة المتعلقة بفتيات حلقة الشباب البافاري 2000 (بافاريا)
    Additional information was requested on work with the private sector in the new `non-monetary'modes of cooperation, and on the workings of the Millennium Development Goals Achievement Fund. UN وطُلبَ تقديم معلومات إضافية عن العمل مع القطاع الخاص في إطار طرائق التعاون ' غير النقدية` الجديدة وعن آليات عمل صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Additional information was requested on work with the private sector in the new " non-monetary " modes of cooperation, and on the workings of the Millennium Development Goals Achievement Fund. UN وطُلبَ تقديم معلومات إضافية عن العمل مع القطاع الخاص في إطار طرائق التعاون ' غير النقدية` الجديدة وعن آليات عمل صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The State Committee on work with Religious Organizations prevents the import and spread of harmful literature that serves to provoke confrontation among religions and confessions and to spread religious extremism and inhuman ideas. UN وتمنع الهيئة العامة المعنية بالعمل مع المنظمات الدينية استيراد وانتشار المنتجات الأدبية الضارة التي تستخدم في الحث على المواجهات فيما بين الأديان والمعتقدات ولنشر التطرف الديني والأفكار اللاإنسانية.
    In that respect, the State Committee on work with Religious Organizations of the Republic of Azerbaijan had been established to deal with the implementation of governmental policy in the field of religious activities in the country and to supervise the implementation of provisions of the legislation on religious organizations. UN وفي هذا الصدد، أنشئت الهيئة العامة المعنية بالعمل مع المنظمات الدينية في جمهورية أذربيجان لتنفيذ السياسة العامة الحكومية في مجال الأنشطة الدينية في البلد وللإشراف على تنفيذ أحكام التشريعات المتعلقة بالمنظمات الدينية.
    145. Teacher training, theoretical and methodological knowledge and practice of work with children with special needs is very important, and to some measures have been taken resolve this problem, but presently working teachers and students, who are studying to become teachers greatly need methodological training on work with children with disabilities. UN 145- ويتسم تدريب المدرسين والمعارف النظرية والمنهجية والممارسة ذات الصلة بالعمل مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أهمية بالغة وقد اتخذت بعض التدابير لتسوية هذه المشكلة، وتشتد في الظرف الراهن حاجة المدرسين والطلاب الذين سيصبحون مدرسين إلى التدريب المنهجي في مجال العمل مع الأطفال ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more