"on young people" - Translation from English to Arabic

    • على الشباب
        
    • بشأن الشباب
        
    • عن الشباب
        
    • الخاصة بالشباب
        
    • المعني بالشباب
        
    • على صغار السن
        
    • على الشبان
        
    • المتعلقة بالشباب
        
    • في الشباب
        
    As 60 per cent of its citizens are under 30 years of age, the Commonwealth has a strong focus on young people. UN بما أن 60 في المائة من مواطني الكومنولث، تحت سن 30 سنة من العمر، يركز الكومنولث تركيزا كبيرا على الشباب.
    Current initiatives, aimed at promoting healthy life styles among the refugee population, are focused on young people and women; UN وتركز اﻷنشطة الراهنة التي ترمي الى ترويج أنماط الحياة الصحية فيما بين مجموعات اللاجئين، على الشباب والنساء؛
    Current initiatives, aimed at promoting healthy life styles among the refugee population, are focused on young people and women; UN وتركز اﻷنشطة الراهنة التي ترمي الى ترويج أنماط الحياة الصحية فيما بين مجموعات اللاجئين، على الشباب والنساء؛
    The Conference adopted a final declaration on young people: active citizens in a future Europe: human rights, participation, solidarity. UN واعتمد المؤتمر إعلانا ختاميا بشأن الشباب: المواطنون النشطون في أوروبا المستقبل: حقوق اﻹنسان، المشاركة، التضامن.
    :: Household food security improved, with a focus on young people, women, persons with disabilities and other vulnerable groups UN :: تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية، مع التركيز على الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة
    In conclusion, I wish to recall the words of our President, who said that in the economy, as in all aspects of society, we rely on young people. UN وفي الختام، أود أن أذكّر بما قاله رئيسنا من أننا نعتمد على الشباب في الاقتصاد، كما في جوانب المجتمع كافة.
    In El Salvador, we are focusing on young people as the centre of our social policies. UN في السلفادور، نركز على الشباب باعتبارهم محور سياساتنا الاجتماعية.
    Betting on young people is a double investment, since it is both an investment in our present and, above all, in our future. UN الرهان على الشباب استثمار مضاعف، لأنه استثمار في حاضرنا، وقبل كل شيء، استثمار في مستقبلنا.
    Great hopes are also placed on young people as a primary motor of overcoming the adverse impacts of the global financial and economic crisis. UN وتُعلق أمال كبيرة أيضا على الشباب كمحرك أولي للتغلب على الآثار السلبية للأزمتين العالميتين المالية والاقتصادية.
    This has an especially negative impact on young people, as they are at the age when skills formation is normally high. UN وهو ما يؤثر بشكل سلبي على الشباب بوجه خاص حيث أنهم في السن التي عادة ما تتشكل فيها المهارات بسهولة.
    The vision for the London 2012 Games and the Truce is focused on young people and on giving them a voice. UN تركز رؤية ألعاب لندن 2012 والهدنة على الشباب وضرورة إعطائهم منبرا لأسماع صوتهم.
    Amnesty International further stressed a specific focus on young people. UN كما شددت منظمة العفو الدولية على التركيز بشكل خاص على الشباب.
    Working towards rights based comprehensive sexuality education and sexual and reproductive health services for all with a particular focus on young people UN :: العمل على توفير التثقيف الجنسي الشامل القائم على الحقوق وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للجميع مع تركيز خاص على الشباب
    Its role is to consult with young people on a state-wide basis on issues that impact on young people in Tasmania. UN ودورها هو التشاور مع الشباب على مستوى الولاية بشأن القضايا التي تؤثر على الشباب في تسمانيا.
    Democracy and human rights with a focus on young people form a natural starting point in all of the organization's joint work. UN وتشكل الديمقراطية وحقوق الإنسان مع التركيز على الشباب نقطة الانطلاق الطبيعية لكل عمل مشترك تضطلع به المنظمة.
    Therefore, initiatives addressing unemployment should focus on young people. UN ولذلك فإن المبادرات التي تعالج البطالة يجب أن تركز على الشباب.
    Other important events were the panel discussions on young people and drug abuse. UN وكان من بين اﻷحداث المهمة اﻷخرى مناقشات فريق الخبراء بشأن الشباب وتعاطي المخدرات.
    5. Conducting surveys on young people and climate change UN 5 - إجراء استقصاءات عن الشباب وتغير المناخ
    Policies on young people were also vital and CELAC would continue promoting a comprehensive programme for young people at the regional and international levels. UN وتعد السياسات الخاصة بالشباب حيوية أيضاً، وستواصل جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعزيز وضع برنامج شامل للشباب على المستويين الإقليمي والدولي.
    In 2006, UNFPA developed its organizational strategic framework on young people based on evaluation of the Fund's work, including the multi-donor evaluation of UNFPA and IPPF. UN ففي عام 2006، وضع الصندوق إطاره الاستراتيجي التنظيمي المعني بالشباب بالاعتماد على تقييم عمل الصندوق، بما يشمل التقييم الذي أجرته الجهات المانحة المتعددة للصندوق والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    These campaigns are focused on young people and have followed positive communication means which avoid useless dramatic messages. UN وتركز هذه الحملات على صغار السن وتستخدم أدوات اتصال إيجابية تتماشى فيها استخدام عبارات مثيرة لا طائل من ورائها.
    Against this background and the need for education and recreation to provide positive influences on young people during their time in secure care, a review of secure accommodation in Scotland is currently under way. UN وتجري حالي في اسكتلندا عملية مراجعة لنظام المأوى المأمون استنادا الى هذه الخلفية وإلى الحاجة إلى أن يؤثر التعليم والترفيه تأثيراً إيجابيا على الشبان خلال الوقت الذي يقضونه في المأوى المأمون.
    Governments have initiated national youth employment programmes to mitigate poverty among the youth and, in selected countries, indicators on young people are among the key monitoring indicators of national frameworks. UN وقد باشرت الحكومات بوضع برامج وطنية لتوظيف الشباب للتخفيف من وطأة الفقر بين صفوفهم، وتعد المؤشرات المتعلقة بالشباب في بلدان مختارة من مؤشرات الرصد الرئيسية للأطر الوطنية.
    Investing in and focusing on young people and enlisting their help was perhaps the most effective way of achieving the Millennium Development Goals (MDGs) because young people best understood their own problems and would have to deal with the consequences of current decisions and find solutions in the future for a better world. UN وربما كان الاستثمار في الشباب والتركيز عليهم والاستعانة بهم أنجع الوسائل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأن الشباب هم أفضل من يفهم مشاكلهم، وسيكون عليهم أن يتعاملوا مع تبعات القرارات الحالية وإيجاد حلول في المستقبل من أجل إقامة عالم أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more