"on your assumption of the presidency" - Translation from English to Arabic

    • على توليكم الرئاسة
        
    • على توليكم رئاسة
        
    • بتوليكم الرئاسة
        
    • على اضطلاعكم برئاسة
        
    • على تبوئكم رئاسة
        
    • بمناسبة توليكم الرئاسة
        
    • على توليكم منصب الرئاسة
        
    • بتوليكم رئاسة المؤتمر
        
    • على رئاستكم
        
    • لتوليكم الرئاسة
        
    • لتوليكم رئاسة
        
    • بمناسبة تبوئكم رئاسة
        
    • بمناسبة توليكم منصب الرئاسة
        
    • على اعتلاء منصب
        
    • على تولي رئاسة
        
    But allow me, since I am speaking, to congratulate you on your assumption of the presidency. UN ولكن اسمحوا لي، ما دمت أتحدث، بأن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    I should like, Sir, to discharge the duty of congratulating you on your assumption of the presidency and assuring you of our cooperation and to thank your predecessor for the excellent work done to date. UN وأود يا سيدي، أن أؤدي واجب تهنئتكم على توليكم الرئاسة وتأكيد تعاوننا لكم وشكر سلفكم على العمل الممتاز المنجز حتى اليوم.
    May I, therefore, take this opportunity to warmly welcome you and congratulate you on your assumption of the presidency? UN فاسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بكم ترحيباً حاراً وأهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Allow me to congratulate you, Mr. President, on your assumption of the presidency of the General Assembly. UN اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة الجمعية العامة.
    My delegation extends warm congratulations to you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and pledges its full support for the success of this Conference. UN يهنئ وفد بلدي سيادتكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ويعدكم بدعمه الكامل من أجل نجاح هذا المؤتمر.
    I would like to welcome you, Under Secretary Bellingham, as President of the Council and to congratulate your country on your assumption of the presidency this month. UN كما أود أن أرحب بكم السيد بيلينغهام، الوكيل البرلماني لوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، بوصفكم رئيس المجلس، وأهنىء بلدكم على توليكم الرئاسة لهذا الشهر.
    Mr. DE BENEDICTIS (Italy): Mr. President, congratulations on your assumption of the presidency. UN السيد دي بينيديكتيس (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    President Tito: I join others in extending congratulations and best wishes to you, Sir, on your assumption of the presidency. UN الرئيس تيتو )تكلم بالانكليزية(: أضم صوتي الى اﻵخرين في اﻹعراب عن التهانئ وأفضل اﻷماني لكم، سيدي، على توليكم الرئاسة.
    Mr. GREY (United States of America): Mr. President, please allow me to congratulate you on your assumption of the presidency at this critical juncture. UN السيد غراي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: السيد الرئيس اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذا الظرف الحرج.
    Mr. LAFER (Brazil): The Brazilian delegation has already had occasion to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency. UN السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: لقد سبق أن أتيح لوفد البرازيل أن يهنئكم، سيدي، على توليكم الرئاسة.
    Ms. HAND (Australia): Allow me to offer the congratulations of the Australian delegation to you, Madam President, on your assumption of the presidency. UN اﻵنسة هاند )استراليا( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي بأن أقدم لكم تهاني الوفد الاسترالي على توليكم الرئاسة.
    Mr. Clodumar (Nauru): Let me first convey my delegation's warmest congratulations to you, Sir, on your assumption of the presidency. UN السيد كلودومار (ناورو) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أقدم تهانئ وفدي الحارة لكم، سيدي الرئيس، على توليكم الرئاسة.
    Allow me also in turn to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and wish you every success in performing your duties. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنئكم بدوري تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم كل السداد في مزاولة مهامكم.
    I have the great pleasure to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN ومن دواعي سروري البالغ أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament, and to express my delegation's full support for the work that you and your team are undertaking. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب عن دعم وفدي الكامل للعمل الذي تضطلعون به أنتم وفريقكم.
    At the same time, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    Mr. Takasu (Japan): Allow me to congratulate you, Mr. President, on your assumption of the presidency for the month of December. UN السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بتوليكم الرئاسة لشهر كانون الأول/ديسمبر.
    Mrs. BJERKE (Norway): May I first congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and assure you of the support of the Norwegian Government? UN السيدة بييركه )النرويج(: لا يسعني إلا تهنئتكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم دعم الحكومة النرويجية.
    Mr. Islam (Bangladesh): I convey to you, Sir, on behalf of my delegation as well as on my own behalf, our congratulations on your assumption of the presidency at this special session. UN السيد رفيق اﻹسلام )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتقدم إليكم، سيدي، بالنيابة عن وفد بلادي وباسمي شخصيا، بتهانينا على تبوئكم رئاسة هذه الدورة الاستثنائية.
    I would also like to reserve an opportunity for my Ambassador to offer you his formal congratulations on your assumption of the presidency. UN وأود أيضا أن أحتفظ لسفيري بفرصة تقديم تهانيه الرسمية لكم بمناسبة توليكم الرئاسة.
    Before turning to the reason why I have asked to respond to my distinguished colleague from India, let me take this opportunity also to extend my felicitations to you, Mr. President, on your assumption of the presidency and on the efforts that you are making to get the work of the Conference started. UN وقبل التطرق إلى سبب طلبي الكلمة للإجابة على زميلي الموقر من الهند، دعوني أغتنم الفرصة كذلك لتهنئتكم، سيدي الرئيس، على توليكم منصب الرئاسة وعلى الجهود التي تبذلونها من أجل أن تبدأ أعمال المؤتمر.
    Ms. INOGUCHI (Japan): Allow me at the outset, Mr. President, to congratulate you on your assumption of the presidency. UN السيدة إينوغوشي (اليابان) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بتوليكم رئاسة المؤتمر.
    First of all, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN وبدءاً اسمح لي بالتقدم لكم بالتهنئة على رئاستكم هذا المؤتمر.
    Mr. President, at the outset, I should like to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency and wish you every success in discharging your important duties. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    Let me congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this very important juncture. UN واسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه اللحظة الحاسمة.
    Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): We congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency for this month and we pay tribute to your predecessor, the Permanent Representative of Spain. UN السيد القدوة (فلسطين): السيد الرئيس، نهنئكم، سيدي، بمناسبة تبوئكم رئاسة مجلس الأمن في هذا الشهر، ونشيد بجهود سلفكم، المندوب الدائم لإسبانيا.
    Miss GHOSE (India): Mr. President, please accept my congratulations on your assumption of the presidency. UN اﻵنسة غوز )الهند(: السيد الرئيس، تقبلوا تهاني بمناسبة توليكم منصب الرئاسة.
    But let me first congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN ولكن، اسمحي لي أولا أن أهنئك على اعتلاء منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and to assure you of the full support of my delegation in your activities. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على تولي رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم دعم وفدي التام لأنشطتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more