"on your door" - Translation from English to Arabic

    • على بابك
        
    • على الباب الخاص بك
        
    • بابكِ
        
    • باب غرفتك
        
    • باب منزلك
        
    I could have my nameplate on your door by tomorrow. Open Subtitles يمكن أن أجد بطاقتي على بابك بحلول يوم غد
    Hey, where I come from, when people knock on your door with badges, it's never to hand out prize money. Open Subtitles مهلا، من حيث اتيت عنما ناس مع الشارات تدق على بابك فانها ابدا لا تسلم جوائز المال
    I put on the dressing gown of Norton... ..tapped on your door... Open Subtitles ارتديت معطف النوم الخاص بنورتون و نقرت على بابك
    I mean, you don't just sleep with every gorgeous guy who shows up knocking on your door asking for a place to stay. Open Subtitles يعني أنت لا مجرد النوم مع كل رجل رائع الذي يظهر يطرق على الباب الخاص بك يسأل عن مكان للإقامة.
    Well, when you least expect it, fate has a way of knocking on your door. Open Subtitles حسناً، عندما لا تتوقعين شيئاً فللقدر طريقته في قرعِ بابكِ
    But if you befriend the devil it's bound to knock on your door someday. Open Subtitles لكن إذا ما كنت صديق الشيطان.. من الممكن أن يدقّ على بابك يوماً ما.
    So shed my brilliantly concocted disguise and see what happens when when the Council comes knocking on your door. Open Subtitles إذن إنزعي عنك التمويه الذي أعددته بعناية وشاهدي ما يحدث عندما يطرق أعضاء المجلس على بابك
    Yeah, but think about it. They put the triskele on your door four months ago. What have they been doing all this time? Open Subtitles نعم, ولكن فكر بالأمر ,لقد وضعوا العلامة على بابك منذ 4 أشهر ماذا كانوا يفعلون طوال ذلك الوقت ؟
    All right, you get get cleaned up. I'll knock on your door. Open Subtitles حسنٌ , عليك أن تتنظف , سأطقُ على بابك وقتها
    And you gotta be there and hide him when ice comes and knocks on your door and takes your wife. Open Subtitles ويجب عليك التواجد وإخفائه عندما تأتى شرطة الهجرة وتدق على بابك وتأخذ زوجتك
    You are living a pathetic existence hoping that your old life just knocks on your door. Open Subtitles أنتَ تحيا وجود مثير للشفقة تأمل بأن حياتك القديمة سوف تطرق على بابك
    I knocked on your door this morning to check on the young lady you got staying with you. Open Subtitles لقد طرقت على بابك اليوم لارى السيدة الشابة التى تعش معك ولم يجب احد
    It's not like a bunch of Asians are going to knock on your door, Open Subtitles انها ليست مجموعة من الاسيوين سوف يطرقون على بابك
    I'll knock on your door, and I will be as mad as a hornet. Open Subtitles وسأدقّ على بابك وسأكون مُشتاط غضبًا كالدبّور
    And all through the night I wanted to rush up the stairs and hammer on your door until you opened. Open Subtitles وطوال الليل، أردت الهرولة أعلى الدرج وأطرق على بابك حتى تفتحي
    I'll get in another way and pound on your door until you open up. Open Subtitles حسنا سأجد طريقا آخر و اطرق على بابك حتى تفتح
    They put this on your door. Open Subtitles بالمناسبة,انهم اتوا البارحة و وضعوا هذا على بابك
    There's lots of scratch marks on your door. Open Subtitles هناك الكثير من علامات خدش على الباب الخاص بك.
    So, if someone knocks on your door... (chuckles) ...you let us in. Open Subtitles لذلك، إذا كان شخص ما يقرع على الباب الخاص بك... (ضحكات) ... ما تركت لنا في.
    So, you want to help us figure out who it was or wait to see if they come knocking on your door next? Open Subtitles لذا، هل ستساعدينا في معرفة من كان ذاك أم تنتظرين لترين إن كان سيأتي شخص آخر ويطرق بابكِ بعدها؟
    That's why he knocked on your door. Open Subtitles ولهذا السبب أتى طارقاً باب غرفتك.
    I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? Open Subtitles لا أحب المجيء الى هنا واهددك بأني سأطرق باب منزلك لكنك لم ترد على مكالمات ولم تجب على رسائلي ماذا تتوقع سأفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more