Seem like you got a good head on your shoulders. | Open Subtitles | يبدو وكأنه كنت حصلت على جيد رئيس على كتفيك. |
It was difficult to preserve your head on your shoulders. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب الحفاظ على رأسك على كتفيك |
You put me up on your shoulders so I could see the band as it marched by, but we were standing under a lamppost, | Open Subtitles | هل وضعت لي على كتفيك لذلك أنا يمكن أن نرى الفرقة كما سار عليه من قبل، ولكن كنا نقف تحت عمود إنارة، |
I believe father's lips have not pursed at your ear, nor his hands laid on your shoulders. | Open Subtitles | أعتقد أن أي كلمة من الأب ما وصلت أذنيك ولا أيديه إمتدت على أكتافك |
I know you feel this is on your shoulders, but it's not your job to solve everything. | Open Subtitles | انا أعلم أنك تأخذ على الامر على عاتقك ولكن ليست مهمتك أن تحّل كل شئ |
You should know that it responsibility rests on your shoulders. | Open Subtitles | ليكن في علمك أنّ هذا الأمر سيكون على كاهلك |
In Malawi, we believe that a partner who walks with you side-by-side down the road is better than one whom you have to carry on your shoulders. | UN | نحن في ملاوي، نعتقد أن الشريك الذي يسير معك جنباً إلى جنب أفضل من الشريك الذي يتعين عليك أن تحمله على كتفيك. |
I do, and I realize that the majority of the burden is falling on your shoulders, and I am sorry for that, I am. | Open Subtitles | حقاً, وأعلم أن غالبية العبء واقعة على كتفيك, وأنا آسفة لهذا, حقاً |
You'll see what it's like to have the weight of The Movement's future on your shoulders. | Open Subtitles | سوف ترى ما سيكون عليه الأمر أن تحملي وزن مستقبل الحركة على كتفيك |
Starting to do that thing Oliver does, Barry, carry the weight of the world on your shoulders. | Open Subtitles | ابتداء أن تفعل هذا الشيء أوليفر يفعل، باري، تحمل ثقل العالم على كتفيك. |
If you don't mind me saying, you look like you've got a lot on your shoulders. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانع لي قائلا نظرتم وكأنك حصلت على الكثير على كتفيك. |
You walk around with the weight of the world on your shoulders. | Open Subtitles | إنك تسير حاملاً هم الدنيا كلها على كتفيك |
Now I can do fun things like get on your shoulders and wear a trench coat and be tall enough to ride roller coasters. | Open Subtitles | الآن يمكنني فعل أشياء ممتعة كـالصعود على أكتافك وإرتداء معطف طويل وأكون طويلاً كفاية لركوب القطار الدوّار |
I'll step on your shoulders when I'm bored and tired | Open Subtitles | أنا سأخطو على أكتافك عندما أكون ضجر ومتعب |
The feeling on the street is that a full-blown shutdown would be inexcusable, with the blame laying squarely on your shoulders. | Open Subtitles | الشعور في الشوارع إيقاف لحظة الانفجار وقد يكون معذوراَ بملامة تلقى جذرياَ على أكتافك عقود البناء مجمدة |
A great responsibility lies on your shoulders as President. | UN | وتقع على عاتقك مسؤولية كبيرة بوصفك الرئيسة. |
You really want all of this on your shoulders? | Open Subtitles | أتود حقاً أن يُصبح ذلك الأمر كله على عاتقك ؟ |
But you'll identify them, and their problems will fall on your shoulders, which means more work for me. | Open Subtitles | ولكن ستعرفهم انت , ومشاكلهم ستقع على كاهلك هذا يعنى عمل اكثر لى |
You seem to have a good head on your shoulders. | Open Subtitles | يبدو بأَنكِ تملكين رأس جيد على أكتافِكَ. |
So, what you do from now on rests solely on your shoulders. | Open Subtitles | لذا، ما عليك فعله من الآن فصاعدًا البقية تقع على عاتقيك. |
I don't know, it's like you're not carrying the weight of the world on your shoulders. | Open Subtitles | لا أعلم، وكأنك لا تحمل عبء العالم فوق كتفيك |
The future of the free world rests on your shoulders. | Open Subtitles | مستقبل العالم الحر متعلق على عاتقكِ |
You let me ride on your shoulders when I cleaned out the gutter. | Open Subtitles | وكنت تدعني أقف على كتفك عند تنظيف مجاري الأمطار |
And that very night, I saw you leaving the church with this look on your face, like the whole world was on your shoulders. | Open Subtitles | وليلتئذٍ رأيتك تغادرين الكنيسة وتلك النظرة تعتلي محياك وكأن أعباء العالم أجمع راقدة على منكبيك. |
Dad, do you remember when you bought me the outfielder's glove and I caught that high fly in the little league championships and you carried me off on your shoulders? | Open Subtitles | أبي، أتذكر ذلك القفاز الذي اشتريته لي وأنا أمسكت بتلك الكرة الطائرة في إحدى البطولات وأنت حملتني فوق أكتافك.. |