"on your shoulders" - Translation from English to Arabic

    • على كتفيك
        
    • على أكتافك
        
    • على عاتقك
        
    • على كاهلك
        
    • على أكتافِكَ
        
    • على عاتقيك
        
    • فوق كتفيك
        
    • على عاتقكِ
        
    • على كتفك
        
    • على منكبيك
        
    • فوق أكتافك
        
    Seem like you got a good head on your shoulders. Open Subtitles يبدو وكأنه كنت حصلت على جيد رئيس على كتفيك.
    It was difficult to preserve your head on your shoulders. Open Subtitles لقد كان من الصعب الحفاظ على رأسك على كتفيك
    You put me up on your shoulders so I could see the band as it marched by, but we were standing under a lamppost, Open Subtitles هل وضعت لي على كتفيك لذلك أنا يمكن أن نرى الفرقة كما سار عليه من قبل، ولكن كنا نقف تحت عمود إنارة،
    I believe father's lips have not pursed at your ear, nor his hands laid on your shoulders. Open Subtitles أعتقد أن أي كلمة من الأب ما وصلت أذنيك ولا أيديه إمتدت على أكتافك
    I know you feel this is on your shoulders, but it's not your job to solve everything. Open Subtitles انا أعلم أنك تأخذ على الامر على عاتقك ولكن ليست مهمتك أن تحّل كل شئ
    You should know that it responsibility rests on your shoulders. Open Subtitles ليكن في علمك أنّ هذا الأمر سيكون على كاهلك
    In Malawi, we believe that a partner who walks with you side-by-side down the road is better than one whom you have to carry on your shoulders. UN نحن في ملاوي، نعتقد أن الشريك الذي يسير معك جنباً إلى جنب أفضل من الشريك الذي يتعين عليك أن تحمله على كتفيك.
    I do, and I realize that the majority of the burden is falling on your shoulders, and I am sorry for that, I am. Open Subtitles حقاً, وأعلم أن غالبية العبء واقعة على كتفيك, وأنا آسفة لهذا, حقاً
    You'll see what it's like to have the weight of The Movement's future on your shoulders. Open Subtitles سوف ترى ما سيكون عليه الأمر أن تحملي وزن مستقبل الحركة على كتفيك
    Starting to do that thing Oliver does, Barry, carry the weight of the world on your shoulders. Open Subtitles ابتداء أن تفعل هذا الشيء أوليفر يفعل، باري، تحمل ثقل العالم على كتفيك.
    If you don't mind me saying, you look like you've got a lot on your shoulders. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع لي قائلا نظرتم وكأنك حصلت على الكثير على كتفيك.
    You walk around with the weight of the world on your shoulders. Open Subtitles إنك تسير حاملاً هم الدنيا كلها على كتفيك
    Now I can do fun things like get on your shoulders and wear a trench coat and be tall enough to ride roller coasters. Open Subtitles الآن يمكنني فعل أشياء ممتعة كـالصعود على أكتافك وإرتداء معطف طويل وأكون طويلاً كفاية لركوب القطار الدوّار
    I'll step on your shoulders when I'm bored and tired Open Subtitles أنا سأخطو على أكتافك عندما أكون ضجر ومتعب
    The feeling on the street is that a full-blown shutdown would be inexcusable, with the blame laying squarely on your shoulders. Open Subtitles الشعور في الشوارع إيقاف لحظة الانفجار وقد يكون معذوراَ بملامة تلقى جذرياَ على أكتافك عقود البناء مجمدة
    A great responsibility lies on your shoulders as President. UN وتقع على عاتقك مسؤولية كبيرة بوصفك الرئيسة.
    You really want all of this on your shoulders? Open Subtitles أتود حقاً أن يُصبح ذلك الأمر كله على عاتقك ؟
    But you'll identify them, and their problems will fall on your shoulders, which means more work for me. Open Subtitles ولكن ستعرفهم انت , ومشاكلهم ستقع على كاهلك هذا يعنى عمل اكثر لى
    You seem to have a good head on your shoulders. Open Subtitles يبدو بأَنكِ تملكين رأس جيد على أكتافِكَ.
    So, what you do from now on rests solely on your shoulders. Open Subtitles لذا، ما عليك فعله من الآن فصاعدًا البقية تقع على عاتقيك.
    I don't know, it's like you're not carrying the weight of the world on your shoulders. Open Subtitles لا أعلم، وكأنك لا تحمل عبء العالم فوق كتفيك
    The future of the free world rests on your shoulders. Open Subtitles مستقبل العالم الحر متعلق على عاتقكِ
    You let me ride on your shoulders when I cleaned out the gutter. Open Subtitles وكنت تدعني أقف على كتفك عند تنظيف مجاري الأمطار
    And that very night, I saw you leaving the church with this look on your face, like the whole world was on your shoulders. Open Subtitles وليلتئذٍ رأيتك تغادرين الكنيسة وتلك النظرة تعتلي محياك وكأن أعباء العالم أجمع راقدة على منكبيك.
    Dad, do you remember when you bought me the outfielder's glove and I caught that high fly in the little league championships and you carried me off on your shoulders? Open Subtitles أبي، أتذكر ذلك القفاز الذي اشتريته لي وأنا أمسكت بتلك الكرة الطائرة في إحدى البطولات وأنت حملتني فوق أكتافك..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more