"onboard" - Translation from English to Arabic

    • على متن
        
    • على متنها
        
    • متن السفينة
        
    • متن الطائرة
        
    • في الداخل
        
    • على السفينة
        
    • على المتن
        
    • على متنه
        
    • على الطائرة
        
    • على القارب
        
    • متن القارب
        
    • وإلحاقهم بالعمل
        
    • على ظهر السفينة
        
    • يحمل على
        
    • سطح القارب
        
    Many declarations would focus on the amount of fuel carried onboard a satellite, to determine whether it could reach another satellite. UN وستركز إعلانات عديدة على كم الوقود المحمول على متن الساتل، لتحديد ما إذا كان بإمكانه الوصول إلى ساتل آخر.
    How many of the crew are still onboard the saucer? Open Subtitles كم عدد الطاقم لا يزال موجودًا على متن المركبة؟
    A choice that endangered the lives of all of those onboard. Open Subtitles الخيار الذي عرض حياة كل من على متن الطائرة للخطر.
    Pursuit of suspect heading southbound. We have an undercover officer onboard. Open Subtitles نطارد المشتبه به متجهين للجنوب لدينا ضابط متخفي على متنها
    Containers of Scud parts below bags of cement onboard the So San UN حاويات أجزاء صواريخ سكود تحت أكياس الأسمنت على متن السفينة سو سان
    There may be one onboard. You have to land immediately. Open Subtitles ربما يوجد واحد في الداخل يجب أن تهبط حالاً
    55 kegs onboard, 15 on the dock and two in the water. Open Subtitles ‫55 برميل على السفينة ‫115 على السطح، واثنان في الماء
    When the complete cockpit voice recording is compiled, along with ATC and all onboard transcripts combined, we will call you back. Open Subtitles عندما يتم تجهيز التسجيل الصوتي لقمرة القيادة، مع جمع النصوص على متن الطائرة ومراقبة الملاحة الجوية، سنتصل بكم لاحقًا.
    Even if we wanted to, like you said, there's no way onboard. Open Subtitles حتى لو أردنا، كما قلت، لا توجد وسيلة على متن الطائرة.
    After you came onboard and stole the Blink Drive. Open Subtitles بعد جئتك على متن الطائرة وسرقت بلينك دريف.
    And the fish are onboard, I can guarantee you that. Open Subtitles والسمك موجود على متن القطار ، أضمن لك ذلك
    Technology experiment of a deep space probe and onboard computers; low bit-rate communication from deep space; and measurement of the radiation environment. UN تجربة تكنولوجيا لمسبار في الفضاء السحيق وحواسيب على متن المركبة؛ واتصالات بمعدل منخفض البتّات من الفضاء السحيق؛ وقياس بيئة الإشعاع.
    It provides for the establishment and functions of a Fisheries Observer Agency, which is charged with the collection of scientific operational data onboard fishing vessels, and observation and reporting on the fishing activities thereof. UN وينص على إقامة وكالة لمراقبي مصائد الأسماك ويحدد مهامها، حيث تكلف الوكالة بجمع البيانات التشغيلية العلمية على متن سفن صيد الأسماك ومراقبة تلك السفن والإبلاغ عن أنشطة الصيد التي تقوم بها.
    It was tested several times using an onboard global positioning system (GPS) to fly in circuits. UN وقد اختبرت عدة مرات باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع على متنها لتحلق في دوائر.
    The flight departed the following day without the teachers onboard after the matter was escalated to higher authorities. UN وغادرت الطائرة في اليوم التالي من دون نقل المدرسين على متنها بعد أن رفعت المسألة إلى السلطات العليا.
    If you plan on blowing this plane up with both of us onboard, it won't end this. Open Subtitles إذا كنت تخطط لتفجير هذه الطائرة و نحن معا على متنها
    An immediate onboard investigation was conducted by the ship's master-at-arms, Open Subtitles وأجريت تحقيقات فورية على متن السفينة من قبل قائد السفينة
    We need handwriting samples from all the passengers onboard. Open Subtitles نحتاج كتابة يدوية العينات من كلّ المسافرون في الداخل.
    There's a rupture in time somewhere onboard the ship. Open Subtitles ..يوجد تمزّق في الزمن في مكان ما على السفينة..
    The manifest shows there are six Reserve o-gens in onboard storage. Open Subtitles القائمة تظهر أن هناك ست مولدات أكسجين على المتن مخزّنة
    It carries onboard a 1-km resolution dust storm detection payload. UN وهو يحمل على متنه حمولة أجهزة كشف في العواصف الغبارية بدقَّة استبانة تُقدَّر بنحو كيلومتر واحد.
    I can try and hack into the onboard avionics, try and take control. Open Subtitles أستطيع مُحاولة إختراق إعدادات الطيران الخاصة به مُحاولة السيطرة على الطائرة
    Remember, you don't need to keep all your fingers and toes onboard, just the ones you want to keep. Open Subtitles تذكروا، لست بحاجة لحمل كل أمتعتكم على القارب
    If we had a case of cholera onboard. Open Subtitles إذا كان لدينا حالة كوليرا على متن القارب
    Business intelligence tools for strategic planning, including measures for the staffing pillar of talent management (recruitment, selection and bringing personnel onboard) and workforce planning UN أدوات عمل ذكية مسخرة للتخطيط الاستراتيجي، بما فيها تدابير بشأن دعامة التوظيف المتمثلة في إدارة المواهب (استقدام الموظفين واختيارهم، وإلحاقهم بالعمل)، والتخطيط للقوة العاملة
    Get those fighters onboard and prepare for lightspeed. Open Subtitles ضع هذه المقاتلات على ظهر السفينة وتحضر لسرعة الضوء
    Which means that our killer could still be onboard. Open Subtitles مما يعني أن القاتل ربما يكون موجوداً على سطح القارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more