I guess it still comes up once in a while. | Open Subtitles | أظن أنني ما زلت أفكر بهذا بين الحين والآخر |
You might want to get out of the house once in a while. | Open Subtitles | قد ترغب في الخروج من المنزل مرة واحدة في حين. |
I'll only call you four-eyes every once in a while. | Open Subtitles | لن أدعوك ذا الأربع أعين إلا من حين لآخر. |
Anyway, he has the same smell once in a while. | Open Subtitles | على أية حال نادراً جداً بيكون عِنْدَهُ نفس الرائحةِ |
You should relax and enjoy yourself once in a while. | Open Subtitles | يجب أن تكونى هادئة وتُمتعى نفسك مرة كل فترة |
You just have to let it loose every once in a while. | Open Subtitles | عليك فقط أن ندعه فضفاضة كل مرة واحدة في كل حين. |
Pretend to listen tme every once in a while. | Open Subtitles | أن تتظاهري انكِ تستمعين لكلامي بين الفينة والأخرى |
Because we gotta go to church once in a while. | Open Subtitles | لأننا ينبغي أن نذهب إلى الكنيسة من وقت لآخر |
It's nice to have fun once in a while. | Open Subtitles | من الجميل أن تحظى بالمرح بين الحين والآخر |
Since every once in a while everyone needs a helping hand. | Open Subtitles | لأن كل شخص يحتاج إلى المساعدة ما بين الحين والآخر. |
I still watch porn every once in a while. | Open Subtitles | أنا لازلت أشاهد اللقطات الإباحية بين الحين والآخر |
Well, every once in a while is not gonna hurt you. | Open Subtitles | حسنا، كل مرة واحدة في حين لا ستعمل آذاك. |
I'm allowed to comp a friend's meal once in a while. | Open Subtitles | يسمحون لأصديقائي وجبة مرة واحدة في حين لاخر. |
But you know what, I wish once in a while someone had asked me to stay in and watch a movie instead. | Open Subtitles | ولكن أتعلمين ماذا أتمنى لو من حين لآخر لو طلب مني أحدهم البقاء في المنزل ومتابعة فيلم بدلا من ذلك |
I mean, it's nice to escape reality once in a while, right? | Open Subtitles | أعني, من الجميل الهروب من الواقع من حين لآخر اليس كذلك؟ |
I just wish she'd listen to me once in a while. | Open Subtitles | آي فقط يَتمنّى بأنّها تَستمعُ لي نادراً جداً. |
As I said, once in a while, when it's necessary. | Open Subtitles | كما قلت مرة كل فترة عندما يكون الأمرُ ضرورياً |
Feels nice to be able to deliver good news every once in a while. | Open Subtitles | يشعر لطيف لتكون قادرة على تقديم الخبر السار كل مرة واحدة في كل حين. |
Maybe if you brushed your teeth once in a while, this wouldn't be a problem. | Open Subtitles | ربما ما كانت هذه مشكلة إن غسلت أسنانك بين الفينة والأخرى. |
It wouldn't kill you to not go out every once in a while. | Open Subtitles | لن تذهب إلي أي مكان الليلة لن يقتلك عدم الخروج من وقت لآخر |
You know, we could get day jobs once in a while. | Open Subtitles | أنت تعلم يمكننا الحصول على وظيفة بين الحين و الآخر |
Well, we believe in splurging every once in a while. | Open Subtitles | حسناً، نحن نؤمن بالإنفاق ببذخ بين الفينة و الأخرى |
You need to touch somebody alive every once in a while. | Open Subtitles | إنّك بحاجة أن تلمس شخص .حي مرة بين حين وآخر |
Come on, I'm sure you look around once in a while. | Open Subtitles | بالله عليكِ, أنا واثق أنكِ تعجبى برجل من فترة لأخرى |
I have requested mother to keep coming every once in a while | Open Subtitles | لقد طلبت من امى ان تمر علينا كل من حين لأخر |
Uh, it's, you know, just got to... Recharge the old short-term every once in a while. | Open Subtitles | علي فقط أن أعيد شحن الذاكرة المؤقتة مرة كل حين |
You got to come up and breathe every once in a while, you got to live. | Open Subtitles | أعتدت الخروج والتنفس مرة لفترة يجب أن تعيش |