You only meet your once-in-a-lifetime friend once in a lifetime, and I had to travel a long way to realize that. | Open Subtitles | يمكنك العثور على مجرد صديق للحياة في كل مرة واحدة في العمر، واضطررت الى السير في طريق طويل لفهم. |
We cannot and should not miss this once-in-a-lifetime opportunity. | UN | ولا يمكننا ولا ينبغي لنا أن نفوت هذه الفرصة التي تسنح مرة واحدة في الحياة. |
Tony, do you realize what a once-in-a-lifetime opportunity this is? | Open Subtitles | توني، هل تدرك انها فرصة تأتي مرة واحدة في العمر |
I'll be a great guy and just watch this once-in-a-lifetime match up on the um... | Open Subtitles | سأكون رجلاً رائعاً واشاهد المبارة التي لن تتكرر إلا مرة واحدة في العمر |
Maybe that's just one of those once-in-a-lifetime type things. | Open Subtitles | لعلها واحده من تلك الامور التي لا تتكرر في العمر ألا مره |
But weren't you just saying what a wonderful idea this trip is and how it's a once-in-a-lifetime opportunity? | Open Subtitles | ولكن ألم تكن تقول للتو يا لها من رحلة رائعة وكيف أنها فرصة لمرة واحدة في العمر؟ |
A once-in-a-lifetime assembly of criminal talent. | Open Subtitles | مجموعة من المواهب الاجرامية التي تجتمع مرة واحدة في العمر |
It's a once-in-a-lifetime opportunity, but if the subject matter is too raw for you- | Open Subtitles | إنها فرصة مرة واحدة في العمر ولكن إذا كان الموضوع قاسي جداً بالنسبة لك.. |
This is not just a once-in-a-lifetime experience for me, but for both of us. | Open Subtitles | هذه ليست مجرد فرصة تحدث مرة واحدة في العمر لي أنا فقط , بل لكلينا |
And I get why it would be a once-in-a-lifetime for them. | Open Subtitles | وأنا أحصل على ماذا سيكون مرة واحدة في واحد في العمر بالنسبة لهم. |
If indeed it is only a once-in-a-lifetime thing for me, I'll die satisfied. | Open Subtitles | اذا كان حقا أنها ليست سوى شيء مرة واحدة في واحد في العمر بالنسبة لي، وأنا سوف يموت راضيا. |
I mean, come on. This is a once-in-a-lifetime opportunity. | Open Subtitles | أعني، ان الفرصة تأتي مرة واحدة وها قد أتت |
And she has hers on a once-in-a-lifetime opportunity for you. | Open Subtitles | وهيا تضع نصب عينها فرصة تأتي مرة واحدة فى العمر من أجلك |
That is once-in-a-lifetime event right there. | Open Subtitles | لن ترين شيئاً يماثل هذا مطلقاً مرة أخرى ذلك حدث يحصل مرة واحدة في الحياة هناك |
It was a once-in-a-lifetime experience that will never happen again. | Open Subtitles | إنها تجربة من تجارب العمر التى لن تتكرر مرة أخرى |
I've got to admit it, Selma... he's a once-in-a-lifetime catch. | Open Subtitles | يجب أن أعترف يا (سيلما)، إنه فرصة لا تتكرر. |
It's a once-in-a-lifetime feeling, you won't believe it. | Open Subtitles | إنها فرصة لا تتكرر لن تصدقي ذلك |
Or a crazy, mind-blowing, once-in-a-lifetime thing? | Open Subtitles | أو جنون، مثير للعقل، شيء لمرة واحدة في العمر؟ |
What used to be once-in-a-lifetime seems to be happening about once a year. | Open Subtitles | والتي كانت أعاصير تحدث في الجيل لمرة يبدو أنها بدأت تحدث في السنة مرة |
This is a once-in-a-lifetime it is a hell of a lot of pressure is what it is. | Open Subtitles | انها لمرة في العمر انها عمبية مليئة بالضغط |
You must be so happy for Xander on his very special, once-in-a-lifetime day, Mr Harris. | Open Subtitles | من المؤكد أنك سعيداً من أجل أكساندر في يومه الخاص الذي يأتي مرة في العمر يا سيد هاري |