The trial of one accused, Milorad Trbić, is currently ongoing. | UN | وتتواصل حاليا محاكمة متهم واحد هو ميلوراد تربيتش. |
Although there is only one accused, the case is significantly complex given the number of crime sites and volume of evidence. | UN | وعلى الرغم من وجود متهم واحد فقط، تتسم القضية بتعقيد بالغ نظرا لعدد مواقع الجريمة وحجم الأدلة. |
4. The Trial Chamber may, subject to the Rules, hear charges against more than one accused arising out of the same factual situation. | UN | ٤ - يجوز للدائرة الابتدائية، مع مراعاة القواعد، النظر في التهم الموجهة ضد أكثر من متهم واحد والناشئة عن الوقائع ذاتها. |
Furthermore, the revocation of the transfer of one accused who was formerly referred to the Netherlands will also impact upon the current projections. | UN | وعلاوة على ذلك فإن رفض نقل أحد المتهمين الذي أحيل سابقا إلى هولندا سيؤثر أيضا على المواعيد المتوقعة الحالية. |
The seven trials involve 11 accused, following three guilty pleas and the death of one accused. | UN | وتشمل المحاكمات السبع 11 متهما، في أعقاب ثلاثة اعترافات ووفاة أحد المتهمين. |
Unfortunately, the Republika Srpska has not arrested one accused. | UN | لكن المؤسف هو أن جمهورية صربسكا لم تعتقل حتى متهما واحدا. |
Meanwhile, Trial Chamber I completed the trial of one accused, who received the Tribunal's first acquittal. | UN | وفي الوقت نفسه، انتهت دائرة المحاكمة الأولى من محاكمة متهم واحد صدر في حقه أول حكم بالبراءة تصدره المحكمة. |
Two accused have pleaded guilty and one accused has been declared unfit to stand trial. | UN | واعترف متهمان بأنهما مذنبان واعتبر متهم واحد غير لائق للمثول للمحاكمة. |
So far, one case involving two accused was transferred to Croatia and two cases with one accused each were transferred to Bosnia and Herzegovina. | UN | وحتى الآن، أُحيلت قضية واحدة تتعلق بمتهمين اثنين إلى كرواتيا وقضيتان يمثل في كل منهما متهم واحد إلى البوسنة والهرسك. |
Awaiting trial: one accused in one case | UN | في انتظار المحاكمة: متهم واحد في قضية واحدة |
One trial judgement involving one accused remains to be delivered. | UN | ولا يزال يتعين إصدار حكم ابتدائي واحد بحق متهم واحد. |
It has arrested one accused in its territory, Zlatko Aleksovski. | UN | وقد ألقت جمهورية كرواتيا القبض على متهم واحد في إقليمها، هو زلاتكو ألكسوفسكي. |
II. Awaiting trial: one accused in one case | UN | الثاني - في انتظار المحاكمة: متهم واحد في قضية واحدة |
one accused pleaded guilty to the charges. | UN | واعترف أحد المتهمين بالذنب في هذه التهم. |
Following an investigation into a seizure of illegal arms smuggled into Nigeria in 2010, one accused was arrested and is being prosecuted. | UN | وعلى إثر تحقيقات أجريت بشأن ضبطية أسلحة غير مشروعة تم تهريبها إلى نيجيريا في عام 2010، تم القبض على أحد المتهمين وتجري الآن محاكمته. |
The projections made in May 2007 need, however, to be reassessed as a result of the revocation of the referral of one accused. | UN | 16 - إلا أن التوقعات التي وضعت في أيار/مايو 2007 ينبغي إعادة تقييمها بسبب نقض قرار إحالة أحد المتهمين. |
It also found one accused not guilty of the charge against him and ordered his release. | UN | كما وجدت أن ثمة متهما واحدا غير مذنب في التهمة التي وجهت إليه فأمرت بالإفراج عنه. |
One motion involving three accused was withdrawn by the prosecution, while another motion involving one accused was denied by the Chambers. | UN | وسحب الادعاء طلبا واحدا يشمل ثلاثة متهمين، بينما رفضت الدوائر طلبا آخر يشمل متهما واحدا. |
In addition, the Trial Chambers heard one contempt case involving one accused. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمعت الدوائر الابتدائية إلى قضية انتهاك لحرمة المحكمة شملت متهما واحدا. |
One motion involving three accused was withdrawn by the prosecution, while another motion involving one accused was denied by the Chambers. | UN | وسحب الادعاء العام طلبا يتعلق بثلاثة متهمين، في حين رفضت دوائر المحكمة طلبا يتعلق بمتهم واحد. |
Two accused have been transferred to the authorities of Croatia and one accused has been transferred to Serbia. | UN | وأحيل متهمان إلى سلطات كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا. |
Possible spillovers concern mainly the Karemera et al. trial, which has been delayed by the adverse health condition of one accused. | UN | وقد يتم تجاوز المدة المحددة للإنجاز، أساسا، في محاكمة كاريميرا وآخرين، التي أُجّلت بسبب الحالة الصحية السيئة لأحد المتهمين. |
9. This provides for the trial of more than one accused. There is however no provision for the joinder of charges against a single accused person. | UN | ٩ - يتعلق هذا النص بمحاكمة أكثر من متهم واحد، إلا أنه لا يوجد نص لجمع التهم الموجهة لشخص متهم وحيد. |
Only one appeal on referral is currently pending, concerning one accused. | UN | ولم يعد ينتظر البت سوى استئناف واحد يتعلق بالإحالة بالنسبة لمتهم واحد. |
Two convicted and one accused are now housed in the Special Court's re-established detention facility. | UN | وحاليا، يوجد شخصان من الذين صدرت أحكام بشأنهم وأحد المتهمين في مرفق الاحتجاز الذي أعادت المحكمة الخاصة فتحه. |