"one agency" - Translation from English to Arabic

    • وكالة واحدة
        
    • إحدى الوكالات
        
    • إحدى وكالات
        
    • وكالة بمفردها
        
    • وكالة تابعة
        
    • لوكالة واحدة
        
    • هيئة واحدة
        
    • جهاز واحد
        
    • ﻹحدى الوكالات
        
    • من وكالة
        
    • يمكن لوكالة
        
    • أي وكالة
        
    • وكالة بعينها
        
    • هناك وكالة
        
    • وكالة أخرى
        
    Despite the crisis in the Balkans, only one agency has requested an advance from the Fund to address that situation. UN فعلى الرغم من اﻷزمة القائمة في البلقان، فإن وكالة واحدة فقط طلبت قرضا من الصندوق، للتصدي لتلك الحالة.
    In addition, if investigations are carried out by one agency, this reduces inconsistencies in the way in which investigations are conducted; UN وبالإضافة إلى ذلك، ففي حالة إجراء وكالة واحدة للتحقيقات، فإن هذا الإجراء يقلل من التباين في سبل إجراء التحقيقات.
    Useful and processable information on projects was received from one agency and one organization. UN وقد وردت من وكالة واحدة ومن منظمة واحدة معلومات مفيدة وقابلة للمعالجة بشأن المشاريع.
    A positive indication for the secondment of staff has been received from one agency, but action on this is still pending. UN وقد وردت دلالات إيجابية من إحدى الوكالات بالنسبة لانتداب عدد من الموظفين ولكن لم يتخذ إجراء بعد بهذا الشأن.
    In such cases, one agency was nominated as the national coordinating office and within that agency a national ICP coordinator was appointed. UN وفي تلك الحالات، كانت تُرشح إحدى الوكالات لتؤدي دور مكتب التنسيق الوطني، وكان يُعَيَّن داخل هذه الوكالة منسق وطني للبرنامج.
    Yet, one agency should be selected for day-to-day management and accountability. UN ولكن ينبغي اختيار وكالة واحدة لﻹدارة اليومية والمساءلة.
    However, she requested an assurance that specific data would be provided on the status of implementation of recommendations applying to more than one agency. UN غير أنها طلبت تأكيدات بتقديم بيانات محددة عن حالة تنفيذ التوصيات التي تنطبق على أكثر من وكالة واحدة.
    II. Responses to recommendations addressed to more than one agency by the Permanent Forum at its second session UN ثانيا - الردود على التوصيات الموجهة من المنتدى في دورته الثانية إلى أكثر من وكالة واحدة
    The disposal of the non-expendable property had also been completed, except for those held by one agency. UN وتم أيضا التصرف في الممتلكات غير المستهلكة، باستثناء ما في حوزة وكالة واحدة.
    The disposal of the non-expendable property had also been completed, except for those held by one agency. UN كما اكتمل التصرف في الممتلكات غير المستهلكة، باستثناء ما في حوزة وكالة واحدة.
    Projects at the national level could also be implemented by more than one agency on a cost-sharing basis. UN كما يمكن تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني من قبل أكثر من وكالة واحدة على أساس تقاسم التكاليف.
    Projects at the national level could also be implemented by more than one agency on a cost-sharing basis. UN كما يمكن تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني من قبل أكثر من وكالة واحدة على أساس تقاسم التكاليف.
    This was echoed in the comments of another delegation, which asked for concrete examples of how data gathering and assessments carried out by one agency could be effectively shared with and used by another. UN وتردد صدى ذلك في تعليق وفد آخر طلب تقديم أمثلة ملموسة على الكيفية التي يمكن أن يتم بها تقاسم ما تجمعه إحدى الوكالات من بيانات وتجريه من تقييمات مع وكالة أخرى.
    This was echoed in the comments of another delegation, which asked for concrete examples of how data gathering and assessments carried out by one agency could be effectively shared with and used by another. UN وتردد هذا التعليق في تعليق وفد آخر طلب أمثلة محددة لكيفية تقاسم البيانات التي تجمعها إحدى الوكالات والتقييمات التي تجريها، مع وكالة أخرى، وكيف يمكن للوكالة الأخرى استخدامها على نحو فعال.
    This was echoed in the comments of another delegation, which asked for concrete examples of how data gathering and assessments carried out by one agency could be effectively shared with and used by another. UN وتردد هذا التعليق في تعليق وفد آخر طلب أمثلة محددة لكيفية تقاسم البيانات التي تجمعها إحدى الوكالات والتقييمات التي تجريها، مع وكالة أخرى، وكيف يمكن للوكالة الأخرى استخدامها على نحو فعال.
    Warring parties often view the humanitarian world as a whole, without distinguishing between the various organizations; in other words, if one agency offends them, all may be affected by the consequences. UN فكثيرا ما تنظـــر اﻷطراف المتحاربـــة إلى العالم اﻹنساني ككل، دون تمييـــز بين المنظمات المختلفـــة؛ وبعبارة أخرى فلو تسببت إحدى الوكالات في مضايقتها قد تتأثر جميع الوكالات بعواقب ذلك.
    one agency participant noted that, when there were concerns regarding a candidate, the agency principal would rather call the UNDG Chair directly than place the concern before the IAAP. UN وأشارت إحدى الوكالات المشاركة إلى أن مسؤول الوكالة يفضل، عند وجود شواغل بشأن أحد المرشحين، أن يتصل مباشرة برئيسة المجموعة الإنمائية عن أن يعرض شواغله على الفريق.
    Data on resource transfers from one agency of the system to another are excluded wherever possible. UN أما البيانات المتعلقة بتحويلات الموارد من إحدى وكالات المنظمة إلى وكالة أخرى، فيتم استبعادها قدر الإمكان.
    The Government has avoided vesting the decision-making power in any one agency, in order to facilitate the fair and impartial administration of the law and reduce the possibility of corruption. UN وقد تحاشت الحكومة منح وكالة بمفردها سلطة اتخاذ القرار وذلك من أجل تسهيل تطبيق القانون بصورة منصفة ونزيهة وتقليل إمكانية حدوث فساد.
    Data on resource transfers from one agency of the system to another are excluded wherever possible. UN وحيثما أمكن ذلك، تُستثنى البيانات المتعلقة بعمليات تحويل الموارد من وكالة تابعة للمنظومة إلى وكالة أخرى.
    Finally, a pooling mechanism is being developed to allow one agency to disburse funds on behalf of other agencies when they are supporting the same national partner to achieve the same result. UN وأخيرا، يجري استحداث آلية للتمويل الموحد، بحيث يتسنى لوكالة واحدة أن تصرف الأموال باسم الوكالات الأخرى عندما تكون تلك الوكالات تدعم نفس الشريك الوطني تحقيقا لنفس النتيجة.
    The consolidation of anti-corruption functions under one agency could address the lack of coordination. UN ويمكن أن يؤدي تجميع وظائف مكافحة الفساد ضمن هيئة واحدة إلى معالجة ضعف التنسيق.
    For instance, the expenditure per case load in 1994 for one agency was four times more than the expenditure for another. UN فعلى سبيل المثال، بلغت النفقات لكل حجم من الحالات في عام ١٩٩٤ بالنسبة ﻹحدى الوكالات أربعة أضعاف النفقات الخاصة بوكالة أخرى.
    Data on other income, related to resource transfers from one agency of the system to another, interest, and the like are excluded. UN ولا يشمل ذلك الايرادات اﻷخرى المتصلة بتحويلات الموارد من وكالة الى أخرى داخل المنظومة أو الفائدة أو ما شابه ذلك.
    Second, one agency may agree to delay information-gathering so as to avoid alerting cartelists and giving them time to destroy evidence before a second agency can act. UN وثانياً، يمكن لوكالة أن توافق على إرجاء جمع المعلومات كي لا يتفطن أعضاء الكارتل إلى الأمر ولا يتاح لهم الوقت اللازم لإتلاف الأدلة قبل أن يتسنى لوكالة أخرى أن تتدخل.
    Large crises such as the Kosovo refugee exodus were considered beyond the capacity of any one agency, and required the mounting of a multifaceted relief effort. UN ورئي أن الأزمات الكبيرة، مثل هجرة لاجئي كوسوفو، تتجاوز قدرة أي وكالة واحدة، وتتطلب تنظيم جهود إغاثة متعددة الأوجه.
    So far, it appears that the new approach has helped to identify common challenges and sectoral gaps and has focused relief on meeting humanitarian needs -- and not on the work of any one agency alone. UN ويبدو حتى الآن أن النهج الجديد يساعد على تحديد التحديات المشتركة والثغر القطاعية ويركز الإغاثة على تلبية الاحتياجات الإنسانية، وليس على أعمال أي وكالة بعينها.
    (b) Is the supervision of persons and cargo in Portugal undertaken by separate agencies (e.g. immigration and customs) or is there one agency responsible for both functions? If there is more than one agency involved, do these agencies share information and do they coordinate their activities? UN (ب) هل تتم عملية الإشراف على الأفراد والبضائع في البرتغال بواسطة وكالات مستقلة (على سبيل المثال الهجرة والجمارك) أم أن هناك وكالة واحدة مسؤولة عن المهتمين؟ وإذا كانت هناك أكثر من وكالة تقوم بذلك، فهل تتقاسم هذه الوكالات المعلومات وتنسق أنشطتها فيما بينها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more