"one and all" - Translation from English to Arabic

    • للفرد وللجميع
        
    • الفريدة من نوعها
        
    • التزام الجميع
        
    • الجميع دون استثناء
        
    • للواحد والواحد للجميع
        
    • و للجميع
        
    • واحد وكُلّ
        
    Accordingly, the Committee observes that these rights must be protected as such and should not be confused with other personal rights conferred on one and all under the Covenant. UN وبالتالي، فإن اللجنة تلاحظ أنه يجب حماية هذه الحقوق بصفتها هذه وينبغي أن لا تختلط بالحقوق الشخصية اﻷخرى الممنوحة للفرد وللجميع بموجب العهد.
    May the 2008 Olympic Games contribute to the common struggle to make the world a better place for one and all through the promotion of the inseparable and mutually reinforcing values of peace, development and full respect for basic human rights. UN ولعل الألعاب الأوليمبية لعام 2008 تسهم في الكفاح المشترك لجعل العالم مكانا أفضل للفرد وللجميع من خلال تعزيز قيم السلام والتنمية والاحترام التام لحقوق الإنسان الأساسية، التي لا يمكن فصل بعضها عن بعض والتي يدعم بعضها بعضا.
    Mr Trencrom's ship, The one and all, sets sail for France tomorrow on a run. Open Subtitles سفينة السيد ترينكروم "الفريدة من نوعها ترفع أشرعتها للإبحار إلى فرنسا غداً
    We hope that an advisory opinion by the Court will be a decisive factor in the compliance by one and all with the provisions of international law, thus guiding us in the right direction to a just and peaceful settlement. UN ونحن نأمل أن الرأي الاستشاري للمحكمة سيمثل عاملا حاسما في التزام الجميع بأحكام القانون الدولي، وبالتالي دفعهم في الاتجاه الصحيح نحو التسوية السلمية العادلة.
    We have been able to observe the desire of one and all to show the greatest flexibility, which is essential for the adoption of our programme. UN وقد استطعنا أن نلاحظ الرغبة التي أبداها الجميع دون استثناء لإظهار أكبر قدر من المرونة، وهي أمر ضروري لاعتماد برنامجنا.
    We are all for one and all at once. Open Subtitles الجميع للواحد والواحد للجميع
    Good afternoon, one and all. This is Miss Barling, sir. Open Subtitles مساء الخير لك و للجميع هذه هى الآنسه بارلينج يا سيدى
    So, welcome one and all. Open Subtitles لذا، مرحباً واحد وكُلّ.
    In April 1989 an educational policy plan was drafted presenting a view of future education policy, entitled " Enseñansa pa Un i Tur/Education for one and all " . UN وفي نيسان/أبريل 1989، تم صياغة خطة لسياسة التعليم تعكس رأياً يتعلق بسياسة التعليم في المستقبل عنوانها " Enseñansa pa Un i Tur/التعليم للفرد وللجميع " .
    Security for one and all remains a common goal demanding shared efforts. “Co—responsibility, cooperation and co—action” should be our mantra in the CD. UN إن الأمن للفرد وللجميع يظل هو هدف يتطلب جهودا مشتركة. " المسؤولية المشتركة والتعاون والعمل المشترك " : ينبغي أن يكون ذلك شعارنا في مؤتمر نزع السلاح.
    The plan is based on the guiding principles, points of departure and objectives for education on the Netherlands Antilles set out in the education policy memorandum `Education for one and all'and the Constitution of the Netherlands Antilles. UN وتقوم الخطة على أساس المبادئ التوجيهية للتعليم في جزر الأنتيل الهولندية ومنطلقاته وأهدافه الواردة في مذكرة السياسة التعليمية " التعليم للفرد وللجميع " ودستور جزر الأنتيل الهولندية.
    The one and all will load goods in France and return to collect me. Open Subtitles الفريدة من نوعها" ستحمل" البضائع من فرنسا و تعود لتأخذني.
    Then The one and all will pick up Ross and bring him home when they anchor off our cove for the drop. Open Subtitles و من ثم "الفريدة من نوعها" ستأخذ روس و تعيدهُ للمنزل حين يقومون .بالرسو في خليجنا للإنزال
    States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons unanimously agreed to extend the Treaty indefinitely despite some reluctance on the part of a number of the non-nuclear-weapon States. They joined the bandwagon of indefinite extension because of two earlier decisions, which demonstrated the intention of one and all to honour their Treaty obligations. UN فالدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وافقت باﻹجماع على تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى، على الرغم من بعض التردد الذي أبداه عدد من الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية، الذي انضم الى ركب التمديد الى أجل غير مسمى بسبب قرارين سابقين، مما دلل على التزام الجميع دون استثناء باحترام التزاماتهم بموجب المعاهدة.
    I do not need to remind one and all that this state of affairs renders the United Nations irrelevant on issues pertaining to international peace and security. UN ولست بحاجة إلى تذكير الجميع دون استثناء بأن هذه الحالة تجعل الأمم المتحدة غير هامة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالسلم والأمن الدوليين.
    All for one and all at once. Open Subtitles الجميع للواحد والواحد للجميع
    All for one and all at once. Open Subtitles الجميع للواحد والواحد للجميع
    Uriel and her beloved Apocrypha, the prophecies he gave Raphael, the scribblings on your body, tokens for one and all. Open Subtitles يوريل) و محبوبها (أبوكريفا) , النبوءات التي وهبها ل(رافاييل الخربشات التي على جسدك , هِباتٌ لك و للجميع
    Hello, one and all. Open Subtitles مرحباً، واحد وكُلّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more