one approach might be to extend application of the article to cover all serious crimes. | UN | فقد يكون أحد النهج توسيع انطباق المادة بحيث يشمل جميع الجرائم الخطيرة. |
Preparation of a code of conduct could be one approach to clarifying these; | UN | ويمكن أن يكون إعداد مدونة لقواعد السلوك أحد النهج اللازمة لتوضيح ذلك؛ |
one approach is through the identification of best practices that can be scaled up or replicated by other offices. | UN | وثمة نهج واحد يتم من خلال تحديد أفضل الممارسات التي يمكن للمكاتب الأخرى الارتقاء بها أو تكرارها. |
one approach could be for it to address a specific list of offences of the type set forth in section II, above. | UN | ويمكن أن يتمثل أحد النهوج في أن تتناول الاتفاقية قائمة محددة من الجرائم من النوع المبين في الفرع الثاني أعلاه. |
Prevention and response go hand-in-hand, with the successes of one approach dependent upon and reinforcing the other. | UN | فالمنع والتصدي يجب أن يسيرا جنبا إلى جنب، حيث أن نجاح أحد النهجين يتوقف على نجاح الآخر ويدعمه. |
one approach that has been shown to be successful is the partnering of government with community organizations. | UN | ومن النهج التي أثبتت نجاحها في هذا المضمار دخول الحكومة في شراكات مع المنظمات المجتمعية. |
In one approach, the existence of commercial fraud is said to be determined by the fraudulent intent of the perpetrator. | UN | فيذهب أحد النهج إلى القول بأن وجود الاحتيال التجاري يتحدد بالقصد الاحتيالي للجاني. |
Indicators are one approach to this problem. | UN | وتمثل المؤشرات أحد النهج الممكن اتباعها إزاء هذه المشكلة. |
one approach recommended by Agenda 21 is to make an assessment of the national population-carrying capacity. | UN | وكان أحد النهج التي أوصى بها جدول أعمال القرن ٢١ هو إجراء تقييم للقدرة الوطنية على حمل السكان. |
It was widely felt that there was not one approach that could produce perfect results in all cases. | UN | ورأى كثيرون أنه لا يوجد نهج واحد يمكنه إحداث نتائج كاملة في جميع الحالات. |
Yeah, that's certainly one approach. Good sir, I believe it is actually three approaches, my fine fellow. | Open Subtitles | أجل ، هذا بالتأكيد نهج واحد سيد ، أعتقد هو في الواقع ثلاثة مناهج |
One suggestion was for establishing multilateral partnerships around each sustainable development goal for voluntary collaboration and information sharing as one approach to advancing implementation. | UN | وطُرِح اقتراح يدعو إلى إنشاء شراكات متعددة الأطراف بشأن كل هدف من أهداف التنمية المستدامة، لأغراض التعاون وتبادل المعلومات بشكل طوعي والاشتراك في نهج واحد لدفع عجلة التنفيذ. |
one approach could be for it to address a specific list of offences of the type set forth in section II, above. | UN | ويمكن أن يتمثل أحد النهوج في أن تتناول الاتفاقية قائمة محددة من الجرائم من النوع المبين في الفرع الثاني أعلاه. |
one approach would be to postpone requests for collection assistance until all internal remedies have been exhausted. | UN | ويتمثل أحد النهوج في تأجيل طلبات المساعدة على التحصيل ريثما تستنفذ جميع الإجراءات العلاجية الداخلية. |
one approach has been to analyze whether there is awareness, in particular among exporters, of environmental policies and measures of any type. | UN | وتمثل أحد النهجين في تبيّن ما إذا كان هناك وعي سيما لدى المصدرين، بالسياسات والتدابير البيئية أيا كان نوعها. |
35. one approach to understanding poverty from a gender perspective is based on the concepts of entitlements and endowments. | UN | ٣٥ - وثمة نهج لفهم الفقر من زاوية نوع الجنس، يستند إلى مفهومي الاستحقاقات والمواهب. |
82. one approach to participation in this area is participatory geographic information systems, which rely on maps. | UN | 82 - ومن النهج المتبعة في هذا المجال نظم المعلومات الجغرافية القائمة على المشاركة، التي تعتمد على الخرائط. |
one approach is to refer those matters to the law of the State in which the branch maintaining the account is located. | UN | ومن النهوج المتّبعة الرجوع في تلك المسائل إلى قانون الدولة التي يوجد بها الفرع الذي به الحساب. |
one approach to moderate commodity price volatility is to improve the transparency of commodity markets. | UN | 24- ومن بين النهج الممكن اتباعها للتخفيف من تقلب أسعار السلع الأساسية تحسين الشفافية في أسواق تلك السلع. |
one approach is to sponsor annual retreats at the Bellagio Centre. | UN | ويتمثل أحد النُهج المطروحة في تنظيم لقاءات اعتكاف سنوية في مركز بيلاغيو. |
one approach is to develop priority rules as a set of general principles for courts to interpret and apply in resolving particular conflicts. | UN | 20- وأحد النهوج هو وضع قواعد الأولوية في شكل مبادئ عامة يترك للمحاكم أمر تفسيرها وتطبيقها في تسوية نزاعات معيّنة. |
one approach containing specific elements appeared to be promising. | UN | وقال إنه يبدو أن هناك نهجاً واعداً يتضمن عناصر متصلة بالموضوع. |
one approach would be to include separate annexes setting forth: | UN | وأحد النهج هو إدراج مرفقات منفصلة تبين ما يلي: |
Participants recognized that one approach to securing funding is to integrate education and outreach components into other GEF-funded projects, but they emphasized the need to leverage additional and specific support. | UN | وسلَّم المشاركون بأن ثمة نهج لضمان التمويل يتمثل في إدماج مكونات التثقيف ونشر المعلومات في مشاريع أخرى يمولها مرفق البيئة العالمية، ولكنهم أكدوا على الحاجة إلى قوة دعم إضافي ومحدد. |
one approach to avoid such failures might be for the public sector to provide the main components of the infrastructure construction prior to the tendering process. | UN | وقد يتمثل أحد النُهُج التي يمكن اتباعها لتجنب مثل هذا الفشل في توفير القطاع العام للمكونات الرئيسية لبناء الهياكل الأساسية قبل بدء عملية المناقصة. |
To achieve some measure of control over these activities, one approach could be to impose a licensing obligation on the shipment of arms by air. | UN | وتحقيقا لقدر من الضوابط على هذه الأنشطة يمكن اتباع نهج يتمثل في فرض التزام بالحصول على ترخيص لشحن الأسلحة جوا. |