"one area of" - Translation from English to Arabic

    • أحد مجالات
        
    • ومن مجالات
        
    • أي منطقة من
        
    • ومن المجالات
        
    • أحد المجالات
        
    • منطقة واحدة
        
    • واحد من مجالات
        
    • مجال من مجالات
        
    • إحدى مناطق
        
    • وثمة مجال
        
    • مجال واحد
        
    • وأحد المجالات
        
    • ثمة مجال
        
    Competition is one area of market dynamics which calls for policy design. UN وتعد المنافسة أحد مجالات ديناميات السوق التي تتطلب تصميم السياسة العامة.
    one area of concern related to procedural guarantees and compliance with articles 9, 10 and 14 of the Covenant. UN وتتعلق أحد مجالات القلق بالضمانات الإجرائية والامتثال للمواد 9 و10 و14 من العهد.
    one area of the United Nations activities has been moving increasingly into the spotlight. UN ومن مجالات أنشطة الأمم المتحدة تحركها المتزايد إلى بؤرة الضوء.
    19. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges close coordination among United Nations missions in the region, including UNAMID, the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) and the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), and requests the Secretary-General to ensure effective inter-mission cooperation; UN 19 - يلاحظ أن النـزاع الذي يقع في أي منطقة من السودان يؤثر على المناطق الأخرى في البلد وعلى المنطقة الأوسع نطاقا؛ ويحث على التنسيق الوثيق فيما بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما في ذلك العملية المختلطة، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل فعالية التعاون فيما بين البعثات؛
    one area of particular concern is the coordination of the national and local governmental offices responsible for children's issues. UN ومن المجالات المثيرة للقلق بصفة خاصة مجال التنسيق بين مكاتب الحكومة الوطنية والحكومات المحلية المسؤولة عن القضايا المتعلقة بالطفل.
    It was suggested that one area of particular relevance to the effective functioning of anti-corruption authorities was the provision of leadership training. UN وأُشير إلى أن أحد المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لفعالية عمل سلطات مكافحة الفساد هو توفير التدريب على القيادة.
    Owing to the destruction in one area of the prison, some 1,000 prisoners were reportedly forced to congregate inside the main prison hall, which was then locked. UN وبسبب تدمير منطقة واحدة في السجن، قيل إن قرابة 000 1 سجين أجبروا على التجمع داخل قاعة السجن الأساسي، التي تم إقفالها بعد ذلك.
    That provision gave priority to one area of the work of the United Nations at the expense of the others. UN وقالت إن هذا التخصيص يعطي لمجال واحد من مجالات عمل الأمم المتحدة الأولوية على حساب غيره من المجالات.
    one area of emphasis should be the follow-up to the Doha Conference, and partnerships with other agencies would be important in that regard. UN وينبغي أن يكون أحد مجالات التركيز متابعة مؤتمر الدوحة، وستكون الشراكات مع الوكالات الأخرى مهمة في هذا الصدد.
    one area of possible conflict was with the World Trade Organization (WTO) and its regime. UN ويتمثل أحد مجالات أوجه التضارب المحتملة في منظمة التجارة العالمية ونظامها.
    one area of value added would be the research capacity of UNCTAD. UN ويمكن أن يكون أحد مجالات ذات القيمة المضافة هو القدرة البحثية لدى اﻷونكتاد.
    This creates a vicious circle where lack of integration in one area of life contributes to and reinforces lack of integration in other areas. UN ويؤدي ذلك إلى إيجاد حلقة مفرغة، حيث يسهم استبعاد المعوقين من أحد مجالات الحياة في استبعادهم من مجالات أخرى ويعززه.
    one area of research should be focused on the abuse of ICTs. UN ولا بد من تركيز أحد مجالات البحث على إساءة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    one area of risk is security of supply for the consumer. UN ومن مجالات المخاطرة، كفالة توفير اﻹمدادات للمستهلك.
    one area of possible improvement is the transportation of the personal effects of military observers and civilian police at peacekeeping missions. UN ومن مجالات التحسين الممكنة نقل الأمتعة الشخصية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام.
    16. Notes that conflict in one area of the Sudan affects other areas of the Sudan and the wider region, and urges close coordination among United Nations missions in the region, including the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur, the United Nations Interim Security Force for Abyei and the United Nations Mission in South Sudan, and requests the SecretaryGeneral to ensure effective intermission cooperation; UN 16 - يلاحظ أن النـزاع الذي يقع في أي منطقة من السودان يؤثر في المناطق الأخرى من البلد وفي المنطقة الأوسع نطاقا، ويحث على التنسيق بشكل وثيق بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما في ذلك العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل التعاون على نحو فعال بين البعثات؛
    one area of particular concern was the payment of salaries to the military. UN ومن المجالات التي تبعث على القلق بوجه خاص الرواتب التي تدفع للعسكريين.
    one area of which the United Nations can be justly proud is the conclusion of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN إن أحد المجالات التي يمكن للأمم المتحدة أن تفخر بها عن حق هو إبرام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The Committee expressed serious concern about the continuing practice of genital mutilation, such as specifically female circumcision in one area of Uganda. UN ٣٣٣- أعربت اللجنة عن شدة قلقها لاستمرار ممارسة تشويه اﻷعضاء الجنسية، التي من قبيل ختان اﻹناث في منطقة واحدة بأوغندا.
    Within one area of the migration development agenda, Denmark has been at the forefront. UN وفي واحد من مجالات جدول أعمال الهجرة والتنمية تفخر الدانمرك بكونها في الصدارة.
    The NPAW identified strategic objectives in each of the 12 areas of concerns and adopted an additional one area of concern which are considered priority to Vanuatu. UN وحددت خطة العمل أهدافاً استراتيجية في كل مجال من مجالات الاهتمام الـ 12 واعتمدت مجالا إضافيا من مجالات الاهتمام يعتبر أولوية في فانواتو.
    The health Division has also initiated a scheme whereby in one area of the Island, health visiting following the birth of a baby in the family concentrates on first-time parents and those felt to be most at risk. UN ' 6 ' وقامت شعبة الصحة أيضا بالشروع في مخطط يتم عن طريقه، في إحدى مناطق الجزيرة، تركيز الزيارات الصحية للأسرة عقب الولادة على الأبوين اللذين يرزقان بمولود لأول مرة ويعتقد بأنهما معرضان للخطر.
    one area of particular concern was accounting for non-expendable equipment. UN وثمة مجال يثير القلق على نحو خاص هو تحمُّل المسؤولية عن المعدات غير المستهلكة.
    But there is one area of the brain that is not mirrored. Open Subtitles ولكن هناك مجال واحد من الدماغ التي لم يتم نسخ متطابقه.
    one area of growing concern for consumers and regulators is the ability to trace food from " farm-to-fork " , ensuring that the product has been subject to high standards of production and delivery along the chain. UN وأحد المجالات التي تحظى باهتمام متنام من المستهلكين والمنظمين يتمثل في القدرة على تتبع الغذاء من " المزرعة إلى المائدة " ، مع ضمان خضوع المنتج لمعايير إنتاج وتسليم عالية على طول هذه السلسلة.
    one area of particular concern to the Committee in which both societal and structural discrimination manifest themselves is the nature of the contact of indigenous children with law enforcement officialsb or the justice system. UN ثمة مجال يشكل اهتماماً خاصاً للجنة حيث يظهر فيه التمييز المجتمعي والهيكلي، وهو طبيعة الاتصال بين أطفال السكان الأصليين والمسؤولين عن إنفاذ القانون، أو النظام القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more