Some other delegations questioned the need to single out in one article this particular type of cooperation between States parties. | UN | وتشككت بعض الوفود اﻷخرى في ضرورة إبراز هذا الضرب بالذات من التعاون بين الدول اﻷطراف في مادة واحدة. |
There is not one article of clothing in this closet. | Open Subtitles | ليس هناك مادة واحدة من الملابس في هذه خزانة. |
NGOs may also provide information on some articles or just one article. | UN | كما يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تقدم معلومات عن بعض المواد أو عن مادة واحدة فقط. |
You go to buy one article and you end up buying plenty. | Open Subtitles | أمن تذهب لشراء مقالة واحدة و ينتهي بك المطاف بشراء الكثير |
The Special Rapporteur thus proposed for discussion a new article 20 amalgamating existing articles 20 and 21, paragraph 1 into one article. | UN | لذلك يقترح المقرر الخاص مناقشة مادة 20 جديدة تجمع بين المادة 20 والفقرة 1 من المادة 21 الحاليتين في مادة واحدة. |
NGOs may also provide information on some articles or just one article. | UN | كما يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تقدم معلومات عن بعض المواد أو عن مادة واحدة فقط. |
The Commission may also wish to consider moving this provision to article 26 so as to concentrate all proceeds-related rules in one article. | UN | وقد تود اللجنة أيضا نقل هذا الحكم إلى المادة 26 لكي تركز جميع القواعد المتعلقة بالعائدات في مادة واحدة. |
The Penal Code combines the offences of procuring and pimping in one article, even though they are separate offences. | UN | وهذا المعيار القانوني يجمع جرائم القوادة باختلاف أنواعها في مادة واحدة رغم كونها جرائم منفصلة. |
Some provisions had been reformulated, and one article had been deleted. | UN | وأعيدت صياغة بعض الأحكام، بينما حُذِفت مادة واحدة. |
We have, however, a serious concern regarding one article, that is, the entry-into-force provision of the treaty. | UN | غير أنه يساورنا قلق شديد بشأن مادة واحدة من مواد المعاهدة، هي تلك المتعلقة ببدء النفاذ. |
The proposal to combine articles 19 and 20 into one article was interesting. | UN | واقتراح دمج المادتين ٩١ و٠٢ في مادة واحدة اقتراح مفيد. |
JS1 asserted that torture is mentioned in only one article of the Code, where it figures only as an aggravating circumstance, and that it is not itself classified as an offence. | UN | وأكدت الورقة المشتركة 1 أن عبارة التعذيب لم يرد ذكرها إلا في مادة واحدة من مواد القانون، حيث يشار إليه في سياق الظروف المشددة للعقوبة ليس إلا، أما التعذيب في حد ذاته فهو غير مجرَّم. |
one article of that Law gave persons in temporary detention the right to contact consulates or embassies once they had received authorization to do so from the Ministry of the Interior. | UN | وتمنح مادة واحدة في القانون الأشخاص قيد الاحتجاز المؤقت حق الاتصال بالقنصليات أو السفارات عندما يحصلون على إذن بذلك من وزارة الداخلية. |
Even though their amalgamation into one article streamlined the text, as a matter of legal technique, having two separate articles dealing with breaches of obligations of conduct and breaches of obligations of result was deemed preferable. | UN | ورغم ما سيؤدي إليه الجمع بينهما في مادة واحدة من تيسير النص ارتئي من الناحية الفنية القانونية أنه من الأفضل أن توجد مادتان منفصلتان لمعالجة خرق الالتزامات بسلوك وخرق الالتزامات بنتيجة. |
A merger of both sets of rights into one article would provide an appropriate framework for a detailed discussion of those rights and their linkages to different stages of the trial procedure. | UN | ولعل دمج المجموعتين في مادة واحدة سيوفر إطارا ملائما للمناقشة التفصيلية لتلك الحقوق وروابطها بشتى مراحل إجراءات المحاكمة. |
He's a writer. All it takes is one article. | Open Subtitles | انه كاتب كل ما يتطلبه الأمر هو مقالة واحدة |
Which means, I can make two or three dollars from just one article. | Open Subtitles | مما يعني , أني أستطيع أكسب اثنين أو ثلاثة دولار من مقالة واحدة فقط |
There are provisions in Article 6 as well as in Article 12 which can be found in one article, but not in the other. | UN | ٩١- وتوجد أحكام في المادة ٦ وكذلك في المادة ٢١ يمكن العثور عليها في إحدى المادتين ولكن ليس في اﻷخرى. |
Concerns were expressed that that could be misleading in cases where provisions contained in one article of the 1976 version of the Rules had been distributed between two or more articles of the revised Rules. | UN | وقد أُعرب عن شواغل في أن ذلك يمكن أن يكون مضلّلاً في الحالات التي تكون فيها أحكام واردة في إحدى مواد صيغة عام 1976 موزّعة بين مادتين أو أكثر من الصيغة المنقّحة. |
Outreach campaign of Justice and Corrections Standing Capacity activities through 1 article per trimester published on the United Nations intranet, 1 article in Corrections Update magazine and one article in Justice Update magazine. | UN | حملة توعية بأنشطة الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات من خلال نشر مقالة واحدة كل ثلاثة أشهر تنشر في شبكة الأمم المتحدة الداخلية (الإنترانت)، ومقالة في مجلة Corrections Update، ومقالة في مجلة Justice Update. |
On the contrary, it is commonplace for a Contracting State to give up some benefit in one article in order to obtain a benefit in another article. | UN | وعلى العكس من ذلك، فمن المألوف أن تتنازل دولة متعاقدة عن بعض المنافع في مادة ما من أجل الحصول على منفعة في مادة أخرى. |
On the contrary, it is commonplace for a Contracting State to give up some benefit in one article in order to obtain a benefit in another article. | UN | وعلى العكس من ذلك، فمن العادي أن تتنازل دولة متعاقدة عن بعض المنافع في إطار مادة ما من أجل الحصول على منفعة في إطار مادة أخرى. |
It would be inconsistent to interpret that in one article, the intention of the drafters was to prohibit compulsory military service, whereas in another article the intention was to give legitimacy to or at least to provide a general recognition of such a practice without expressing the need to reconcile articles 18 and 8. | UN | ولا يتسق تفسير نيَّة معدّي الصياغة في مادة على أنها منع الخدمة العسكرية الإلزامية بينما تكون النية في مادة أخرى هي إضفاء شرعية على تلك الممارسة أو على الأقل توفير اعتراف عام بها دون التعبير عن الحاجة إلى التوفيق بين المادتين 18 و8. |
He also stated that, during 2007 to 2010, little change had occurred in destruction technologies except for the cement-kiln use in one article 5 Party. | UN | كما ذكر أنه لم يحدث خلال الفترة من 2007 إلى 2010، أي تغييرات كبيرة في تكنولوجيا التدمير باستثناء ما يتعلق باستخدام قمائن الأسمنت في طرف واحد من أطراف المادة 5. |